賽博坦卸任愛麗斯菲爾的護衛工作,轉交給了比他更靠譜的迪妮莎。他則是跑去嵐盾城內,做他更應該做的事情。走在嵐盾城的石子路上,略顯霜滑和濕氣,嵐盾城的確不是很適合居住,陰冷而潮濕的風一吹過,讓人骨縫冰冷。好在自己是個布爾凱索人,看著街邊明顯魔物數量多於卡那封的行人,賽博坦百無聊賴的觀察這座種族大熔爐城市。
他在想著愛麗斯菲爾今早說的話。
好不容易讓對方知道了自己並非蘿莉控,而且是一位反蘿莉控的戰士。賽博坦卻又接到了愛麗斯菲爾讓自己去街上逛逛,最好去看看幾個比較重要的行會、門閥、財團和貴族。
&博坦你老師告訴我,你今年真的只有十六歲麼?」愛麗斯菲爾當時嚴肅的問這個問題。
&你可以問你身邊的迪妮莎,我老媽肯定跟她通過氣了。我老媽十六年前生的我,這個肯定沒錯。」賽博坦也不知道該怎麼回答,撓了撓自己的頭髮愣愣地回答道。
&這樣就沒錯了,少年人嘛范點錯誤我也能原諒……聽說你第一次是跟被一個巫女強行……而且,技術不俗竟然將那個巫女……這才跑回來的?」一句三轉折,愛麗斯菲爾當時似笑非笑的黑化表情賽博坦現在還記得。
&的好夫人,您這是什麼意思?」
&什麼,你現在可以出去逛逛了。嗯……不要讓我聽到什麼不好的新聞,上了年紀的女人嫉妒心更重啊。」
「……我的愛麗斯菲爾,你今年才二十六歲!」
&有意見?」
&的意思是還很年輕!」
就這樣,賽博坦被委派了一個據說只能自己完成的任務。愛麗斯菲爾拍著自己肩膀肯定的說「我知道你不會讓我失望」這種話的時候,賽博坦感覺更多的是信任。
當然還有黑化的太太如何威脅自己——反正她現在是去嵐盾大教堂做禮拜去了,順道見一見大牧首。自己因為信仰特殊(他不當一回事,別人卻當一回事),就不跟著一起湊熱鬧去了。
&竟有什麼事情非得讓我去做呢……這是什麼地方?」賽博坦無聊的捧著整整一大袋麵包,在行人驚訝的目光中迅速的咀嚼著。這……行為藝術?
&的居民也算是吃過見過了,什麼玩意沒見過?爬蟲類魔物娘,昆蟲類魔物娘,飛在天上的拋在地上的。只不過這位……賣相不錯,吃相卻不咋滴。而且這個飯量和身後的兩把巨劍是成正比的麼?
賽博坦當然也是早就習慣了這種路人的表情,以及看到自己就退讓的樣子。身後這兩把劍就和刷子一樣,這年頭剮蹭追尾強行憋線都是受傷者的錯,所以他無精打采的也不怕有人碰瓷。
&位……不是……難道是賽博坦大人?哦哦哦,真是巧遇啊——」
賽博坦還沒反應過來,對面便已經有一個自己不認識的傢伙蹦了出來。似乎有些眼熟,是一個高個的青年人。當然這個年代估計已經是大叔了,三十多歲的年紀留著這個年代比較流行的絡腮鬍子。一頭棕發梳理的一絲不苟,唯一有些缺陷的也許是他……帥氣臉上的一絲刀疤。一身精緻的板甲在身,看上去也知道他是個有錢的,裝備精良的騎士,領主階級以上。
「……啊,你好……」賽博坦下意識的和對方打了個招呼,不過那眼神已經出賣了他:你誰啊你?我認識你麼?
&呵呵……昨天我想要向你敬酒,你卻已經和你夫人回去了。」走到了賽博坦的面前,這個高大威猛卻不失風度的騎士說道:「舒波?裂拳者——我是裂拳者家族的人,托拉斯公爵的領臣男爵、持盾騎士,很高興見到你。」
&你好。」賽博坦點了點頭,老實說自己的通用語到這裡又是一次考驗。嵐盾的通用語方言和卡那封又有些不同。
&樣子你的早飯吃的並不是很順心,怎麼不在家裡吃?啊哈……莫非被老婆趕出了家門?——那些女人就是神經質,沒事兒喜歡東想西想。」不論是否是裝的,是否不知道自己昨夜遇襲,是否要跟自己套近乎——
賽博坦承認,這個刀疤臉的俊朗男子有些親和力。
&昨晚回家晚了些,就跟我說這個那個的,我只是個男爵又不能帶著夫人一起去參加宴會,我是去工作的……雖然的確喝了些酒沾了些女人的胭脂氣息。但這是工作啊工作,娘們唧唧的懂得男人的什麼?」
&沒錯,她們是有些神經質,女人都是些瘋子。我們部落的女人……也都是瘋子。」說到這裡,賽博坦苦笑了出來。想起了那些白衣如雪,來去如風,刀光劍影的日子,賽博坦感覺自己沒瘋就是難得。
兩個男人瞬間找到了共同語言。
&好我也沒吃早飯……你的趕緊扔了吧,好歹家裡也有不少錢吃得那麼寒酸幹嘛?」走到了賽博坦的身邊,三十多歲的裂拳者瞬間和這個十幾歲的少年打成一片:「你是部落里來的吧?嘿嘿……我當上騎士之前不怕你笑話還是個走腳商人——喏,我請你去一家外國人開的餐館去吃一頓!順道……我想和你套個近乎,給個面子如何?」
用著方言俚語,裂拳者說道。
&啊。」這,總算遇到個「好人」。最起碼識時務不會藏著他的企圖——布爾凱索人天生能夠識別對方善惡,就是因為獵人識破獵物是否有圖謀企圖的天生能力。
早就覺得對方別有企圖,對方自己招了反而顯得有誠意——沒有無緣無故的愛恨,這樣請客反而值得一去。
去了賽博坦就有些後悔……或者說是驚訝。
&這是一家魔物酒吧,雅萍寧的意呆利人開的——別有一番風情,最起碼我很喜歡。」拉著賽博坦的手就往裡走,裂拳者還真是自來熟:「而且這裡的姑娘……都很熱情!而且都很好客。你如果在家裡被女人欺負了,來這裡就對了!她們照顧人的手段絕對一流!」
不就是魔物的妓|院麼!說的簡單點不就好了?
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0168s 3.6948MB