高揚殺人從來不用第二槍,但是這次,他卻沒把那個海德一槍斃了。 .
一聲開火,所有槍同時開始了最猛烈的射擊,尤里在用重機槍打點射後,而格羅廖夫卻是就在一邊用輕機槍開始連續的射擊。
重機槍只打短點射,了不得打幾個長點射,而且nsv機槍的彈鏈只有五十發,為了最大限度的對敵人造成殺傷,格羅廖夫選擇了用輕機槍,因為他的輕機槍是二百五十發彈鏈。
人肯定是會躲的,當槍聲響起,最多三四秒的時間敵人那些士兵就會重新躲到掩體後面,因為他們離掩體本來就不遠,但是這次有所不同,這次突然開火的一幫人槍法都太准了,而且可以大大方方瞄準戰立不動的敵人,這要是還無法多擊中幾個敵人,那未免也太對不起自己的職業。
所以開火雖然只持續了短短的不到十秒鐘時間,造成的殺傷卻是開戰以來最大的,就算沒有一百人被擊倒,起碼也得大幾十個。
結束了射擊,高揚呼了口氣,然後他就驚愕的發現那個扛著黑旗的海德竟然還好端端的站在外面。
高揚驚奇了,而那個海德則徹底的傻了。
「怎麼回事?為什麼沒人把這個傻子幹掉。」
耐特換上了一個彈匣,冷冷的道:「反正他也跑不掉,何必急著幹掉他。」
高揚沒打海德,是因為海德無論如何也跑不掉,他更想抓住時間多幹掉幾個遠處的敵人,海德這種隨便打打就能中的目標就交給別人好了。
問題是別人也這麼想的,於是在一陣猛烈的彈雨之後,那個海德和他帶來打白旗的人竟然好端端的啥事兒沒有。
海德突然大吼了一聲,然後他也不知道怎麼了,吼就吼吧,吼完了總該做點兒什麼,可海德呢,吼完了之後卻還是站在原地一動不動。
耐特低聲道:「還有什麼要問的嗎?」
「沒了吧,我不知道還要問什麼,那就打死他吧,看著怪可憐的。」
「也好,留著他也沒什麼價值。」
說罷,耐特對著外面的海德大聲道:「嗨,謝謝。」
說了句謝謝,耐特開了兩槍,將海德和他的同伴全都打死在地。
收槍,耐特很認真的對著高揚道:「我剛才沒來得及對他說謝謝,現在補上了。」
看了看外面的遍地死屍,高揚吐了口氣,然後他突然道:「接下來怎麼辦?」
「什麼怎麼辦?不是說好了嗎,等晚上讓烏里楊科他們進來,順便把這兒炸了,保證他們一個都跑不掉,然後我們開始在城裡肅清殘敵。」
高揚想了想,道:「據說蘇爾特被這幫人殺的很慘,死了很多人,我想發動起這個城市裡的居民,讓他們一起對付艾斯艾斯的殘餘勢力,你覺得怎麼樣?」
耐特微笑道:「一定會有人拿起槍,但人一定不會很多,這種事情我見多了,有勇氣反抗艾斯艾斯的人一開始就死光了,剩下的,他們也不會在體現出多麼強烈的勇氣。」
「這一點我倒是有不同看法,開始不敢反抗,但在經歷過一次屠殺之後,很多人會有復仇的意圖吧,只要有人帶領,他們很可能會拿起武器和艾斯艾斯戰鬥的,還有,你以後要以這個城市為根據地的,你不覺得這是個培養勢力和忠誠度的好機會嗎?」
耐特思索了很久,道:「我覺得在阿布哈迪的蘇爾特旅更有價值,或許他們還能收編過來,但這個城市的平民嘛,效果不可能太明顯,這個城市絕對無法組織起一支超過百人的隊伍,你相信嗎?」
高揚搖了搖頭,道:「你這是典型的西方軍人思維,你還是認為戰爭讓平民走開對嗎?」
「不,烏克蘭的東部武裝大部分都是民兵,當然了,他們的素質不錯,相對這裡而言要強無數倍,但民兵終究還是民兵,不可能和正規軍相比的,真正要打硬仗還得是正規軍,但不能說讓平民走開,只不過在這裡,我對於組織起一幫什麼都不懂缺乏最基本戰鬥素養的平民毫無興趣。」
「可組織起他們是你的統治基礎,你必須這麼做。」
「可我認為拉起一支小而強悍的隊伍來鎮壓他們更加有效,正如我們現在所做的一樣,我們人很少,可結果如何?艾斯艾斯根本不是我們的對手。」
說著說著,就變成了對以後如何經營這裡的爭論了。
高揚思索了很久,然後對著耐特道:「這裡不可能一直混亂下去的,三年,五年,十年,甚至二十年,但總有一天利比亞會恢復和平,甚至用不了多久,這裡就會引起一些國家的關注,如果到時候你還是無法徹底融入這裡,那結果會是怎麼樣?我認為會重複你們在烏克蘭經歷的一切,所以,你要想真正控制這裡,至少得把自己變成當地人,從當地人的角度來看待問題,來解決問題,你必須獲得擁護,否則的話,就算你扶持上去的賽義夫都很可能反過來把你幹掉。」
耐特沉默了很久,然後他點了點頭,低聲道:「你說得對,只靠武力鎮壓不是辦法,因為這裡遲早會引來更強大的武力。」
高揚低聲道:「我不是指望你以德服人,但你的隊伍要符合當地人的利益,要能為當地人帶來利益,這樣他們就會擁護你。」
耐特看起來有些苦惱,他摘下頭盔撓了撓自己的頭髮,沉聲道:「可我不知道該怎麼做,找個這方面的人才是應該的,可到哪裡去找這樣的人?還有,以一個外國人的身份想要融入這裡,真的很難,所以你說的很有道理,卻不太可能實現。」
高揚把腿一拍,道:「我教你啊!」
耐特看著高揚,一臉疑惑的道:「你教我?」
高揚趕緊擺手道:「不,不,不是我教你,但是我推薦給你一本書,《論持久戰》的德文版你找來看看,還有,《矛盾論》和《實踐論》,我不知道有沒有外文翻譯的版本,有時間你也找來看看,看完這些,估計你也就知道該怎麼做了。」
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0191s 3.6229MB