陳父和孫志剛一左一右將陳露陽架在中間,直到親自眼睜睜的看見陳露陽走進融合車間,這才互相看了一眼,徹底相信了陳露陽入職的話。
至於宣傳科那邊,自然有孫志剛去說,不用陳露陽再操心。
走進融合車間,陳露陽很是好奇的打量著周遭的環境。
車間很空曠,跟其他動輒數百人的車間比,這裡顯的要安靜很多,甚至咳嗽一聲都會有聲音。
裡面還堆放著很多的鐵器、管線和螺絲,還有很多還未來得及拆封的箱子。
一陣討論的聲音從車間裡面傳了出來。
陳露陽順著聲音往裡走,就看見前面的一個小辦公室里,五、六個人圍坐在一個黑板前面,跟站在中間的青年進行探討。
黑板的左邊,畫了一輛小飛機。
黑板的右邊,畫了一輛小汽車。
那青年看上去27、28歲的模樣,瘦高,臉頰凹的厲害,眼圈下面很黑,不知道是有幾宿沒有睡過覺了。
可是儘管一臉疲憊,青年的眼底卻依然明亮,仿佛內里蘊藏著一團火,
此時他站在黑板前,開口道:
「現在我們首先要解決的一個問題,就是能不能將造飛機的技術直接用在造車上,幫我們提升造車的速度。」
「我覺得是可以的!」黑板左邊的一個短髮女同志舉手。
「無論是造車還是造飛機,最根本的都是研究動力。」
「根據我們目前已知的資料,一戰期間的法國工程師就是將渦輪增壓器技術應用到了汽車上,成功研發出了第一款搭載渦輪增壓發動機的量產汽車。」
「而且飛機的技術要比汽車來的『精』的多,也『深』的多。」
「有了飛機技術做支撐,我們完全可以讓汽車在地上飛起來!」
「我覺得不行。」黑板右側一個男同志搖頭。
「汽車跟飛機相比,本身應用的體積和承載的摩擦力都不相同。」
「飛機要滿足的是優化功率重量比以及維持較大功率的持續輸出能力,發動機排量較大,且轉速相對較低。可是汽車傾向於實現小排量同時輸出大動力。發動機主要應對的是慣性負載,僅在加速階段才需求較高的輸出功率,光是這兩個方面就很有很大不同。」
「我認為還是應該重新研發,具體問題具體分析,不能隨便拿過來就用。」
「就像拿來主義,」
「只有拿來的,人不能自成為新人,車也不能自成為新車。」
「我不同意你的看法!許多飛機的技術是完全可以應用到汽車上的,我們廠里飛機技術成熟,如果能夠將相關技術應用在造車上,我們會少走多少彎路,這點你考慮過嗎!」
「可是如果我們拿來的是錯的,投入也是錯的,到時候我們會浪費多少時間和金錢,這個得失你又計算過嗎!」
青年站在中間,沉默的聽著雙方的話,始終沒有發表任何想法。
眼看著兩邊的人吵的越來越厲害,青年注意到了門邊站著的陳露陽,
「那個同志,你什麼想法?」
一直站在旁邊聽熱鬧的陳露陽愣了一下,「我嗎?」
青年:「對!你是怎麼想的?」
陳露陽本就不是研究工業的,對於他們說的那些技術,是壓根就聽不懂。
可是常年的買賣購物,讓他對市場經濟還有些研究。
於是他很實在的開口道:
「我同意那位男同志的看法,造汽車這件事還是應該圍繞汽車技術本身。」
「因為我們不僅要考慮技術,更要考慮市場。」
青年聽到這話,眉頭瞬間皺起來了。
「你展開講講。」
陳露陽道:「舉個例子,其實汽車發動機就是一個很市場很商業的東西,除了性能方面,還要考慮震動噪音平順性經濟性壽命和維護性。」
「飛機可以為了提升某一方面的作戰性能,而多增加一些成本,但汽車顯然是不行的,要講究性價比,必須得在品質性能和製造成本之前取得平衡才行。」
陳露陽儘可能通俗的將自己的想法表達出來,可是底下的研究員們卻聽的雲裡霧裡:
「他說啥啊?你聽懂了嗎?」
「性價比是什麼東西?你聽過嗎?」
「沒聽過,估摸著是個新詞兒」
青年認真聽完,點頭評論了一句:「說的很有道理,但對研究毫無用處。」
「我們目前要解決的是從無到有的問題,從有到多的問題是下一步要解決的事。」
頓了頓,
青年犀利的目光看向陳露陽,「我從沒見過你,你是誰?」
「他叫陳露陽,是我給你們找來的翻譯!」
郝逢春的聲音從車間大廳傳了過來。
「以後就由他負責融合車間的翻譯工作。」
郝逢春笑呵呵的開口:「小陳,這位是曹青杭曹工,負責融合車間工作。」
「以後大家就是一個戰壕的兄弟了,大家好好配合、努力工作,爭取早日研發出我廠第一輛小汽車。」
曹青杭銳利的眼光上下掃了一眼陳露陽。
「原來你是翻譯,怪不得說的那些東西跟車間一點不搭邊。」
興許是因為之前的翻譯給大家沒有留下什麼太好的印象,
眾人聽說陳露陽是翻譯,又長得這麼年輕,都當他是老郝不知從哪找來的「半道郎中」,很是敷衍的鼓了鼓掌,略表歡迎。
伴隨著稀稀拉拉的掌聲,
曹青杭握了握陳露陽的手:「哪個學校畢業的?」
陳露陽如實回答:「機械廠一中。」
曹青杭的動作一僵,臉上的表情瞬間拉下來,殺人般地瞪向郝逢春。
這麼重要的事!
你不找個專業的翻譯就算了,竟然敢隨便找一個高中畢業生,這不是開玩笑嗎!
郝逢春露出了一個「且放寬心」的笑容,笑呵呵道:
「英雄不問出處。小陳的父母都是廠職工,身份可靠。他之前在松亭飯店工作過,日語能力我和於副廠長都是有目共睹的。」
「我可以拍著胸脯負責任的講:小陳的翻譯水平,絕對在之前的日語翻譯水平之上!」
「可是之前的那個水平也不咋地啊!」一筆閣 www.pinbige.com
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0205s 3.725MB