好萊塢之路 第六百一十三章 紙牌堆成的房子

    訂婚派對之後的第二天,墨菲配合二十世紀福克斯參加了一些關於《迭戈-羅斯》的宣傳推廣活動,蓋爾-加朵直接飛去波士頓,會同比爾-羅西斯一起去《波士頓環球報》協商授權事宜,第二天就有好消息傳了過來,《波士頓環球報》基本同意將當年那篇報道的影視改編權授權給斯坦頓工作室,剩餘的就是價錢以及雙方之間權益的事情了。

    新的一周開始後,《迭戈-羅斯》的評級順利通過,mpaa沒有任何懸念的把這部影片評定為r級,二十世紀福克斯也加大了對於影片的宣傳推廣力度。

    不過,影片的總投資擺在這裡,二十世紀福克斯的宣傳規模不算大,以平面媒體和網際網路推廣為主。

    再就是墨菲和小羅伯特-唐尼,以及瑪格特-羅比等人,不斷在自己的官方社交網站上面,有計劃的發布一些跟影片有關的物料,吸引各自粉絲的關注。

    月底之前,蓋爾-加朵搞定了與《波士頓環球報》的談判,拿到了對方的授權,接著返回洛杉磯,開始與奈飛方面展開正式的接觸。

    就像是墨菲之前調查研究的那樣,奈飛急於從一眾競爭對手的糾纏中掙脫出來,對於製作獨播內容的渴望異常的強烈,代表斯坦頓工作室的蓋爾-加朵與奈飛方面的接觸,比起與《波士頓環球報》的談判更加順利。

    甚至,談了不過兩天,雙發就確定儘快合作由邁克爾-多布斯的同名小說改編的劇集,各自投資百分之五十,並且前兩季享受與投資同比例的版權和收益分成,分成不會刨除奈飛在宣傳和發行上面產生的任何費用。

    可以這樣說,這種分成協議,相當於斯坦頓工作室製作的電影交給二十世紀福克斯發行,二十世紀福克斯為影片做宣發,而不收取或者扣除任何形式的宣發費用。

    毫無疑問,奈飛方面為了吸引墨菲合作,展示出了極大的誠意。

    談判不可能立即完成,不過已經走上了正軌,蓋爾-加朵負責代表斯坦頓工作室與奈飛方面談判,墨菲在不怎麼繁忙的宣傳工作之餘,把那本政治小說的改編事宜提上了日程。

    與此同時,墨菲讓斯坦頓工作室向外發布招聘啟事,準備招聘一支有經驗的政治劇編劇小組。

    電視劇的劇本比起電影來,要麻煩的多,也重要的多,他確定故事的提綱之後,還是會交由一個分工明確的流水線團隊負責編寫具體的情節內容。

    不過跟電影一樣,小說只是基礎,墨菲不會讓劇集遵循小說。

    電影和電視劇集不是文學,二者必須劃清界限,小說改編前是文學,但是一旦以腳本、以影像的形式出現,就洗脫了它的文學特質,它將變成一種新的藝術形式。

    另外,影像比文字更具有衝擊力,製作影像也要比小說更加考慮目前的社會政治環境。

    比如《洛麗塔》在美國公映時便掀起軒然大波,為了能讓影片過審,連斯坦利-庫布里克這種大尺度的導演,都只好將洛麗塔的年齡由12歲改為14歲,同時在情節上刪減了部分尺度過大的內容,並有意提高了道德批判與犯罪情節在影片中所占的比重。

    當然,斯坦利-庫布里克對小說的改編並非全都為了滿足將原著電影化,而是從電影創作的角度,嚴格掌控內容,出於藝術表現的考慮對內容刪減或增加,並選擇自己獨特的切入角度進行拍攝,才有這部極具個人風格的改編影片。

    小說向影視作品的改編,並非以忠實重現原著為要務,改編不是簡單的從一部作品到另一部作品的轉換,而是創作另一部有自己深度、自己活力、自己自主權的新作品。

    想當年的斯坦利-庫布里克為了影片,做出了必要的變動,墨菲現在也會根據實際的社會情況做出一定的變化所有的角色都要比小說中更加黑暗、陰險和卑鄙。

    按照好萊塢的傳統主角來說,這部劇集裡面的主要人物,都是些徹頭徹尾的壞蛋,甚至沒任何可取之處。

    坐在書房裡面,墨菲確定好思路,又一次拿起了邁克爾-多布斯的小說,小說封面上最顯眼的無疑就是。

    ds「是英文中的固定表達,用太平洋對岸的方式直譯過來就是「紙牌堆成的房子」,引申為「不牢靠的計劃」,解釋為「危如累卵」也可以。

    當然,按照墨菲曾經的叫法,《紙牌屋》會更加合適。

    這部政治小說的名字,就直接反應出了實際的內容,《紙牌屋》的「屋」指的是眾議院,而「紙牌」就是指玩牌的籌碼,單看這一雙關的書名,就可以猜到男主角是在複雜詭譎的政治桌面上,玩起了權力的遊戲。

    「你確定這樣的主角沒有問題?」蓋爾-加朵從旁邊走過來,拿起了桌子上的小說,「他的所作所為很讓人反感,觀眾會不會因為討厭主角而進一步厭惡整部劇?」

    墨菲已經確定了幾個主要角色的名字和一些人設,她也看了,沒有太好的印象。

    「不會。」墨菲似乎很有信心,「弗蘭克-安德伍德不比《消失的愛人》的主角,尤其是女主角更壞,想想吧,親愛的,這部電影之後,查理茲-塞隆贏得了多少粉絲的支持?」


    他想了想,說道,「時代已經變了,黑色電影會流行,暗黑系的劇集同樣會,現在的觀眾早就厭煩了看老好人一樣的主角,一些壞的有特色的角色,同樣會受人追捧。」

    蓋爾-加朵回到自己的書桌前,坐下翻開小說,頗有些無奈,墨菲作品中的主角,根本就沒有好萊塢傳統意義上的好人,哪怕是超人克拉克-肯特,都被他賦予了陰暗面。

    墨菲從柜子里翻出一堆資料,又說道,「好人和壞人是對比出來的,男主弗蘭克-安德伍德並不比任何角色壞,他只是敢於承認自己是壞人而已。」

    「就像你一樣?」蓋爾-加朵忍不住說了一句。

    「親愛的……」墨菲顯露出一臉的無辜,「你認為我是壞人嗎?」

    蓋爾-加朵毫不客氣的說道,「反正不是好人。」

    「哎……」墨菲長嘆了一口氣,「小的時候我很討厭壞人。」

    「所以就要變成壞人?」蓋爾-加朵翻開書,也不看墨菲,「是這樣嗎?」

    墨菲沒有接她的話,反而問道,「親愛的,你知道最恐怖的事是什麼嗎?」

    蓋爾-加朵抬起頭,詫異的看向墨菲,「你還有認為恐怖的事?」

    「當然,每個人都有。」墨菲翻找著需要的資料,說道,「人生最恐怖的事就是長大後漸漸成為小時候曾經討厭的人。」

    「好了,你忙吧。」

    今天不用去談判,蓋爾-加朵也準備看看這部被奈飛看中的小說休息下。

    墨菲點了點頭,也不再開口,專心的去翻看資料,他剛剛拿出的這些都是關於美國政治和體制的一些基礎說明,《紙牌屋》小說寫出很久了,之前還被bbc拍攝過迷你劇,很多東西如果從小說裡面照搬的話,那真要鬧笑話了。

    新的劇集必須符合目前美利堅的政治環境,這是最為基本的一點,墨菲雖然看過那部系列劇,但也就是看過而已,如果連美利堅最基本的政治體制都不了解,就想寫出合格的故事梗概……

    他還沒這麼傻。

    所以,在寫之前,墨菲讓caa送來了大量相關的資料,這些都是改編的基礎。

    東西方的政治環境大不相同,他連太平洋對岸的體制都不是特別了解,更不用說美利堅了。

    比如弗蘭克-安德伍德所擔任的職務黨鞭,之前墨菲一頭霧水,看過相關的資料很容易就能理解,是所在黨的三把手(一把手是議長,二把手是多數黨領袖),相當於維護黨利益的紀委。

    弗蘭克-安德伍德是民主黨在眾議院設置的黨鞭,這就意味著他的權力僅次於議長和多數黨領袖,是個名副其實的大人物。

    看過更多的資料後,墨菲更多的了解到黨鞭一詞來源於英語ethee是在英國獵狐狸的時候管好獵狗的一個角色,主要工作就是說服黨員按照黨派規矩投票。

    還有,了解民主黨的政治立場同樣也是必須的。

    當然,墨菲也會借用一些多小說中的情節,畢竟《紙牌屋》的原著小說作者邁克爾-多布斯曾是英國保守黨副主席,撰寫這樣的政治鬥爭情節既合理又顯得很真實。

    好萊塢隨便一個編劇都清楚,要寫政治題材,如果連最基本的體制都不了解,就處處露怯。

    所以,墨菲很長的一段時間裡,並沒有開始撰寫故事和劇本綱要,還是處在翻閱相關資料的準備階段。

    與此同時,他也確定了更多這部劇集的基調。

    比如不能讓劇集陷入「偏左還是偏右」的立場選擇,或者沉溺於對政客的臉譜化諷刺,而是要大膽的用近乎直白的方式表現政客交易,明目張胆的談論政治技巧,或許真實的美國政治圖景不會這麼濃縮,但劇中的細節要讓觀眾觀看時仿佛能看到現實的影子。

    這種影子未必需要完全真實。。

    a



  
相關:  洛杉磯之狼  廢土之拼殺未來  最佳影星  混亂代理人  美利堅名利雙收  重生在好萊塢  拼搏年代  魔氣沸騰    近戰狂兵  魔本為尊  驚天劍帝  紅龍傳記  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友好萊塢之路第六百一十三章 紙牌堆成的房子所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"好萊塢之路"
360搜"好萊塢之路"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0191s 3.668MB