憨慫爺萬里追兇 第1638章 成功逃出

    (作者感謝朋友(whchina)每天給我九張票對我的鼓勵!感謝!請你多多批評指正)

    戰火隨時隨刻的開始撕殺,也是上蒼有好生之德,還是老天爺對我們動了惻隱之心,隨著一陣春風吹過,硝煙的味道瞬間被風吹的蕩然無存,是相信你還是懷疑?只有靠自己的猜測和判斷!總是活著才是真的!這就是瞬息萬變的戰場,沒有誰會認為活著不好,沒有誰會在這樣劣勢的情況不借坡下驢,逃出這片意味著死亡的地方!因為這裡不是我們的家,我們的家在前面,回家才是真的,為自己的「老娘」拼命流血才是第一位........

    看著這個很面冷的霍斯道夫上校我笑著點點頭.......

    再次沉默,沉寂的撕殺戰場中間擺放這一個由彈藥箱磊起的桌子,桌子上鋪著綠色的毯子,上面兩個糖瓷缸子,兩邊坐著兩個你死我活的敵人,是可笑還是不可思議?沒有誰給出答案!但這就是現實!

    「Colonel Gerd von Qibin, k?nnen Sie mir bitte sagen, an welcher Milit?rakademie Sie Ihren Abschluss gemacht haben? Oh! Es gibt keine andere Bedeutung, ich interessiere mich sehr für Ihre defensive Offensive!(註:格爾德.馮.祺斌中校你是那個軍校畢業的,方便告訴我嗎?哦!沒有其它意思我對你的防禦攻勢很感興趣!」)......

    霍斯道夫上校雙眼盯著我說的同時聳了聳肩!

    「Ist das richtig! Ich habe noch nie eine Milit?rakademie besucht! Glaubst du es? Das habe ich aus den Lehrbüchern der Japanischen Milit?rakademie gelernt, die Praxis mit meiner eigenen Verbesserung kombinieren!(註:是嗎!我沒有上過軍事院校!你信嗎?這是從日本軍官學校的教材中學到的,接合了實踐和我的改善吧!」)我笑著對霍斯道夫上校說,但是此刻的心裡卻十分擔心和著急,擔心兄弟周槓這個從河北開始就跟著我的生死兄弟,巴圖勒這個從山西時就跟著我的生死兄弟!此時我做不到霍斯道夫上校的那種平靜.......

    背上的一陣疼痛傳來緊接著胸到肚子上的疼痛,這讓我更加急燥了,不時回頭看看......

    「Gerd von Qibin, seien Sie versichert, dass meine Schwester und einige andere Milit?rmediziner die besten Chirurgen Deutschlands sind! Ihren Untergebenen geht es gut! Kugeln sind gnadenlos auf dem Schlachtfeld(註:格爾德.馮.祺斌放心,我妹妹和其他幾個軍醫官是德國最好的外科醫生!你的手下不會有事的!戰場上子彈是無情的……」)霍斯道夫上校似乎看透了我的心在想什麼平淡的看著我說;

    此時在其他人眼裡我倆有如朋友在聊天一般只是選擇的時間和地點有點詭異和不同........

    「Oh! Oberst Hosdorf, Ihre Schwester ist Charlotte.(註:哦!霍斯道夫上校你的妹妹是夏洛特!」)我嘴裡說著心裡閃過一個好笑的想法:「這不就是我和大舅哥在說話嗎,這世界真的有意思!」.......

    「Colonel Hosdorf, bringen Sie mir Stift und Papier, damit ich Ihrer Schwester einen Dankbrief schreiben kann!(註:霍斯道夫上校是否可以給我拿筆和紙來,我給你妹妹寫封信以表謝意!」)我微笑的說完疼痛再次讓我皺了皺眉頭!

    霍斯道夫上校看著我足足有一分鐘然後臉上也露出一個微笑然後對身厲不遠的德國軍官說了一句再轉回頭時依然恢復了冷漠的表情:「格爾德.馮.祺斌!我妹妹夏洛特的末婚夫在法國戰死了,我才將妹妹帶我的身邊!你喜歡我的妹妹嗎?這裡雖然是戰場!但是......」霍斯道夫上校說停了下來看著我然後繼續說:「Ich habe dich gehen lassen, weil meine Schwester sagte, du bist nicht von der sowjetischen Roten Armee, sondern aus China. Ein sehr einfaches und sch?nes Land, ich habe als Ausbilder für Ihre 88ste und 87ste Division gedient! Gleichzeitig hast du meiner Schwester etwas gesagt: Das ist nicht dein Zuhause, du musst nach Hause gehen und deine「Mutter「 beschützen! Sprichst duüber「alte Dame「 im Milit?rlied「die alte Dame, die nicht get?tet werden kann「? Du bist gut im K?mpfen, ich mache dir keine Komplimente! Wir sind Soldaten, wir befolgen nur Befehle! Das Schlachtfeld ist eine Schlacht auf Leben und Tod! Gleichzeitig habe ich auch Ihre Identit?t verifiziert! Ich habe einfach kein Recht, zu viel zu wissen!(註:我放你們過去,是因為我妹妹說你不是蘇聯紅軍是中國人,我去過中國!很純樸美麗的國家,我給你的88師和87師當過教官!同時你給我妹妹說過一句話:這裡不是你的家,你要回家保護你的「老娘」!你說的「老娘」是不是軍歌「打不死的老娘」!你很會打仗,我不恭維你!我們是軍人,就是服從命令!戰場就是你死我活的拼殺!同時我也核實了你的身份!只是我無權知道太多......)......

    這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

    聽到霍斯道夫上校的這些話我似乎明白了什麼又似乎沒有明白太多,但是我還是在霍斯道夫上校說完後咬牙站了起來整理了一下自己的衣服向這個德國軍官霍斯道夫上校警禮:「Im Namen eines chinesischen Soldaten grü?e ich dich! Sie helfen uns, die Würde der「alten Dame「 zu schützen! Ich pers?nlich begrü?e Oberst Hosdorf hier!(註:以一個中國軍人的名義向您警禮!你幫助我們去保護「老娘」的尊嚴!我個人在此向霍斯道夫上校警禮!」).......

    這是一個恩怨分明的世界!恩就警禮!怨就在戰場拼殺中了解……

    拿起鋼筆一隻手按在胸前的傷口上,然後寫下自己的名字和上海的地址!當寫下老家崖洞村的地址時我猛然想起了娘和秀紅、虎妞、林茹、孩子........

    腳步聲從身後傳來,咬著牙轉頭去看是楊東華領著夏洛特、利昂、盧卡斯、喬納斯、法比安走了過來,看著幾個人的疲憊樣和楊東華臉上的微笑我的心瞬間落了下來……

    站起來的那一刻險些一頭栽倒,胸部的衣服已經被血浸透了;

    眼睛看著我的夏洛快速跑過來扶住我:「Vasilinev, du(註:瓦西里涅夫你.....」)......

    看了一眼霍斯道夫上校抱歉的笑了笑:「Ich war auch verletzt, es ist nicht ernst.(註:我也受傷了,不嚴重」).....

    霍斯道夫上校眉毛和臉部的肌肉抽動了幾下轉身對身後的軍官大聲說:「Bring Wundheilmittel und Gaze!(註:拿傷藥和紗布來!」)........

    夏洛特也是不顧什麼了伸手快速解開衣口,在揚東華的幫忙下扶我坐下.......

    看著我的德國軍官們和霍斯道夫上校皺著眉頭,夏洛特和德國幾個軍醫官重新解開包裹的紗布擦去血跡的那一刻我似乎聽到了德國軍官們的驚呼聲.......

    上藥包裹好,我看了喬自己的上衣,還是拿起來重新穿上!然後將寫好的信微笑著遞給夏洛特:「這是我給你寫的地址,可以找到我!但是你要學會中文!是不是給你出了個難題!呵呵!」我笑著說但是心裡卻以此掩飾我自己,只會說德語不認識德文更不要說寫了.......

    夏洛特溫柔的眼神看著我用力點點頭!

    這時霍斯道夫上校冷漠無情的聲音傳來:「Ich gebe dir eine Stunde! Wir werden hier für eine Stunde evakuieren! Hoffentlich beeilen Sie sich!(註:我給你們一個小時的時間!我們會撤離這裡一個小時!希望你們抓緊時間!」)......


    「Colonel Horsdorf, finden Sie uns Wagen? Ich bringe die verwundeten und get?teten Brüder und Schwestern, oder wo sind die fünf Brüder und Schwestern? Das ist mein Engagement für meine Brüder und Schwestern! Obwohl sie im Kampf starben, muss ich ihre Leichen wegnehmen! Bitte geben Sie mir eine zus?tzliche Stunde Zeit.(註:霍斯道夫上校是不是可以給我們找幾輛馬車,我要拉上傷員和陣亡的兄弟姐妹,還是五個兄弟姐妹在哪裡需要我們在廢墟中挖出來!這是我對兄弟姐妹的承諾!雖然他們陣亡了,但是我必須將他們的屍體帶走!請多給我一個小時的時間」)我看著霍斯道夫上校說!

    又一次的沉默和對視後霍斯道夫上校脫下皮手套對我擺了擺轉身向回走但是空氣中傳來了他的聲音:「Sicher! Zwei Stunden! Bei 11:42 in China werden wir die Ruinen von Tula umfassend aufr?umen(註:可以!兩個小時!中國十一點四十二分我們將全面「清掃圖拉」這個廢墟」)......

    夏洛特沒有和我說話我倆只是用眼神交流著,看著夏洛特的背影,我心裡明白什麼是服從命令什麼是一切盡在不言中……

    本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後面精彩內容!

    看著包里的和粽子一樣的周槓和巴圖勒,聽著兩個兄弟均勻的呼吸聲,看著兩個兄弟臉色不再那麼蒼白我的心終於放了下來.........

    夏洛特帶著五個德國鬼子送來了五輛馬車……

    接過牛民道遞過來的皮包,然後將皮包塞給夏洛特:「Charlotte, behalte die und teile ein paar mit anderen. Die Kosten für eine Reise nach Shanghai in der Zukunft!(註:夏洛特,這些你留下,分給其他人幾個,餘下的你自己存好!將來去上海的費用!」)....

    當夏洛特看到皮包里的幾根金條和金幣時瞪大眼睛看著我;「Denk dran! Du musst leben und nach Shanghai kommen, um mich zu finden!(註:記住!你要活著,然後來上海找我!」).......

    幾句話後夏洛特帶著五個德國鬼子走了!路東灃和馬三寶找到了我們原有的馬車,可惜的是把馬放走了.......

    我帶著楊東華和幾個受輕傷的蘇聯紅軍將埋在廢墟中的五具屍體挖了出來,找到兩個彈藥箱將打成破碎肢離的兩具女戰士頭顱和掛在牆上的肉髒放入後,一陣頭暈目眩.......

    夏洛特又送來了五輛馬車,一共十三輛馬車拉著屍體和重傷的兄弟姐妹,看著殘缺不全的屍體馬車心裡也是一陣悲傷!

    看了一眼還能走路的兄弟和蘇聯紅軍戰士深吸一口氣然後檢查槍的彈夾和綁在身上的手榴彈......

    伸出右手一指克謝尼婭少校和楊東華再指指左側!然後再指指馬羅佐夫中校和路東灃!四個人會意的向我點點頭.....

    指著契柳基斯少校和程鈞指著後面的位置然後捏成拳!

    對著程鈞笑了笑轉身向前面走去……

    這一刻我不能害怕和猶豫必須走在前面,雖然有末知的危險,但是此刻我必須向前沖.......

    按排總是要有的,害人之心不可有防人之心不可無呀!戰場是沒有人情的,殘酷與血腥才是戰場......

    「Oberst Hosdorf! Er hat wirklich diese Leichen gezogen, er hat uns nicht get?uscht! Er ist ein echter Soldat! Ich war beeindruckt von seinem Versprechen! Ich fühle, dass sie die respektiertesten Feinde und Gegner sind!(註:霍斯道夫上校!他真的拉著那些屍體,他沒有欺騙我們!他是個真正的軍人!我被他的紳士承諾折服!是我感覺最值得尊敬的敵人和對手!」).......

    霍斯道夫上校舉著望遠鏡沒有說話!

    過了一會霍斯道夫上校放下望遠鏡大聲說:「Gehen wir raus und befehlen allen, ihre Waffen niederzulegen und sie gehen zu lassen! Es ist schade! Ich kann keine direkte Konfrontation mit ihm haben! Ich habe dieses Spiel verloren! Verloren an die Ostler, verloren an den besten Soldaten!(註:我們出去,傳令所有人放下手中的武器,放他們過去!很可惜呀!我不能和他正面指揮交鋒一場!這場我輸了!輸給了東方人,輸給了一個最好的軍人!」).........

    當看到從廢墟中走出來霍斯道夫上校和十幾個德國軍官時我提起來的心放下了!隨著霍斯道夫上校大喊聲,所有躲藏在角落的德國鬼子站了起來:「Grü?t diese tapferen Krieger(註:向這些勇敢的勇士敬禮」).......

    這出乎了我的意料,在德國鬼子敬「持槍禮」(註:這是沿襲德國黨衛軍的軍禮!因為黨衛軍在二戰德國所有軍隊中裝備最好作戰能力最強的一支常備部隊,很多國防軍士兵是非常崇拜)中我們費力的走出了讓我這一生都難以忘記的「蘇聯圖拉之戰的廢墟」........

    我們所有的人多少都帶傷,以周槓、巴圖勒最為嚴重,而蘇聯紅軍戰士的傷亡讓我再次認識了什麼是戰場!

    快出圖拉時看到廢墟兩側里的坦克和裝甲車時,我的心沉到了底,但是並沒有害怕,心裡在想是不是偷上幾輛和兄弟們學學怎麼開坦克......

    我知道只要出了」圖拉」就進入了兩方爭奪的戰場.....這塊長達190公里的平原、樹林地帶有多少危險我真的無法知道,但是我知道活著就要面對!

    這時圖拉市傳來了一陣密集的槍聲,停下腳步轉身看向圖拉,心裡明白這時槍聲是向天空開的,不由自主的笑了笑......

    「長官!咱們都出了圖拉,德國鬼子為什麼向天空開槍呢?」身邊的馬三寶問我?

    「三寶,我想應該是德國鬼子是說:他們沒有堵住我們突圍吧!我們去後面,讓馬羅佐夫中校和契柳基斯少校走在前面,他們懂蘇聯紅軍的門道,然後進了前面的樹林找地方把這些兄弟姐妹埋了」我看著前面一片樹林說.........

    喜歡憨慫爺萬里追兇



第1638章 成功逃出  
相關:    天道天驕  百鍊飛升錄  花豹突擊隊  寒門崛起  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友憨慫爺萬里追兇第1638章 成功逃出所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"憨慫爺萬里追兇"
360搜"憨慫爺萬里追兇"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0202s 3.6952MB