<="ads_c">_id="u1662291";<="ads_c">_id="u1749449";<="ads_c">_id="u1749455";
「泉水就在這個方向!」我帶著凱特、查理和洛克在葉林里穿行著,向著山洞的方向前進著。
「你怎麼會找到這個方向的?」凱特撥開了眼前的一根樹藤,對於我能夠在這樣難行的地方找到清水感到很奇怪。
「狗屎運!」我回過頭對她說了一句。
終於,在走了大約半個小時之後,我們一行終於來到了昨天晚上我發現的那個山洞。
「就是這裡了!」我對著身後正四處觀察的凱特他們三人說道。
「真是不可思議。」查理望了望這個山洞的四周,感慨的說了一句。
「是啊!」洛克也有同感。
「大伙兒,我們應該翻看這些行李,也許能夠找到有用的東西。」查理望著一地的飛機殘骸和散落在地上的行李等物件。
「他說的有道理。」洛克點了點頭,邊查看著四周的情形邊附和道。
「真的嗎?」查理對於洛克的附和,自己倒懷疑起來。
「是的,沒錯,把你的水瓶給我。特別留意醫療用品,尤其是任何的藥物。」我點了點頭,開聲對查理說道。
「藥物?好的!」查理把自己的背包交給了洛克,由他遞到了我的手裡,我和凱特、洛克三人便蹲在了小水潭邊,為每個瓶子注滿水,而查理則自己一個人翻看著地上散落的行李等物。
查理翻看了幾件行李箱,見我和凱特、洛克三人都背對著自己,便不動聲色的站了起來,慢慢的走到了洞外。
來到洞外一處隱蔽的地方,查理把褲兜里的小塑料戴掏了出來,剛要打開,聲後傳來了洛克的聲音,聲音很輕:「不要動!」
「你看,我只是想要。。。。。。」查理忙把手中的小塑膠袋放回了褲兜里,剛要解釋,卻被洛克打斷:
「千萬不要動!」洛克的神情很鄭重,這讓查理感到很疑惑。
「怎麼回事?」我和凱特也走了過來。
「噓!」洛克做了一個禁聲的手勢。
「他踩在了一個蜂窩上面!」洛克終於輕聲的說出了自己緊張的原因。
「哦,天啦,地上怎麼會有蜂窩?蜂窩不是都在樹上的嗎?」查理看了看自己的腳下,發現自己確實正站在一個蜂窩的上面,同時,也注意到了幾隻正在自己附近「嗡嗡」作響的蜜蜂。
「怎麼辦?」我和凱特走近了點。
洛克面色很難看:「他一動便會踩破蜂窩,到時,巢里的蜜蜂便會傾巢而出,對我們發動攻擊的。」
「哦,夥計們,我不喜歡蜜蜂!這是真的,我超怕蜜蜂的,我被蟄到的話會過敏。」查理此時也真正的意識到了自己的危險.
要知道,單個的蜜蜂並不可怕,可怕的是蜜蜂有一種致命的天性,那就是其對外界極為敏感的群集防禦體系,如果讓它們感覺到了危險的存在,就會像發了瘋般的傾巢而出,這時,不管是人還是牲畜,只要是活動的物體,狂暴的蜂群都要加以攻擊。更為可怕的是,即使受害者早已被逼退,遠離蜂巢,蜜蜂也會照樣的窮追不捨,趕盡殺絕。
沒有人能夠抵擋這種無孔不入的攻擊,如果讓蜜蜂蟄個幾十下,那可是會導致死亡的。
「好了,查理,你不要講話了。我們得找到東西把蜂窩封住。」
洛克後面的話是對我和凱特說的。
「把它蓋起來?」查理的聲音都開始顫抖了。
「是的,快點。」見事態嚴重,我和凱特也不再多說,向山洞折返而去,希望在那裡能夠找到可以蓋住蜂窩的東西。而此時,停在查理身上和臉上的蜜蜂漸漸的多了起來。這時候,我立刻將身上的軍裝脫了下來,在眾人的驚呼下,我立刻撲向了蜂巢,我將蜂巢給裹住,並且將衣服繫緊,丟到了外邊去。
此時眾人驚魂未定的看著我,而洛克說道:「你瘋了!」
我笑了笑:「我沒瘋,但面對突發情況,必須要採用突發的手段!」
「謝謝你,關,那個,你又救了我的命!」查理低頭說道。
我看了看他的手還放在口袋裡,我說道:「現在在這危機四伏的地方,要時刻保持腦袋清醒,知道麼?」
查理一愣,驚訝的看著我,他張大了嘴巴說道:「你,你知道了?」
「我一直都知道,不過你放心,我不是警察。」我笑了起來。
此時洛克和凱特有些摸不著頭腦,但我們還是選擇繼續前進了過去,此時我們忽然在不經意間,瞄到了查理的身後,那是在水潭上方岩石上的一個凹槽,裡面赫然擺放著一具屍體,屍體已經腐朽得很厲害,已經只剩下了一副骨架,不過,身上的衣服倒還算完整。
驟見到這具屍體,查理張大了自己的眼睛和嘴巴,嚇了一大跳。見到查理的異樣,我停了下來,朝身後看了一眼,不過,畢竟我見慣了死人,見到那具屍體,並沒有查理那麼的害怕,只是吃了一驚而已。
「他是什麼人?怎麼會在這裡?」
見我走到了擺放屍體的凹槽前查看著那具屍體,凱特稍問我道。
「現在已經沒有辦法驗屍了,不過,他的骨頭好象並沒有受到創傷,看,這裡還有另一具屍體,看來是有人把他們安葬在這裡的。」
趴在凹槽的邊上,我又發現了另一具屍體,這兩具屍體都擺放在岩壁上的凹槽裡面,由於離水源很近,凹槽上生滿了植物,如果不是近距離的觀察,是不容易讓人發現的,這也是我上次來並沒有發現這兩具屍體的原因。
「誰?」
「我也不知道!」
「他們是從哪裡來的?」
「你們上星期不是開槍打死過一隻北極熊嗎?」
「是的!」
「那隻北極熊是哪裡來的?」
我並沒有直接的回答凱特的問題,而是向她提出了一個疑問,凱特當然明白我的意思,因此不在問類似的問題,因為這些問題就算她問我,我也無法給她合理的解釋,不過現在的我們確定了,除了我們這一批人之外,還有另外一批人在這島嶼上,而且這些人恐怕不是我們一架飛機上的人,而且他們有槍械。
「這些骷髏在這裡有多久了?」
「很久了,要花四十到五十年,衣服才會腐朽到這種程度。」
我邊回答凱特的問題,便用手去觸碰其中的一具屍體,屍體上的衣服一碰即碎。我又用手在屍體的身上摸了摸,找著了一個小布袋,從裡面倒出了一黑一白的兩顆小石子,石子的表面很光滑,在天井處射下來的微弱光線的照射之下,閃爍出別樣的光華與神采,不過,我並不能認出這兩顆小石子的材質是什麼。
「我現在已經開始後悔自願來扛水了。」凱特笑著對我說道。
「這些山洞可以避風遮雨,如果只是用來作為墳墓的話,那也未免太可惜了一點。亞當和夏娃一定住在這裡,他們的飛機失事或者是遇到了船難,因此,他們也和我們一樣的流落到了這個荒島並找到了這個地方,他們也知道在這個山洞裡面,他們能夠活下來。無限供應的清水,茂密的樹葉遮擋住了陽光,也有著降溫的作用,入口很窄,要抵擋掠食動物比較容易。我們不必把水扛去給他們,我們要把他們帶到水源的旁邊,我們可以在這裡生活。」說著,我站了起來,把背包背在了身上,看了凱特一眼後向洞外走去。
凱特站在原地,若有所思了一會兒,才跟在了我的身後,其他人也跟了上來。
最快更新無錯小說閱讀,請訪問手機請訪問:
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0194s 3.5895MB