&據《愛國者法案》,我們有權扣留他四十八小時。」fbi局長辯解道。
&麼他現在在哪?現在已經跟過去四十個小時了。八小時後你能讓他出現在公眾視野嗎?為什麼他的律師聯繫不上他。他是個極有影響力的公眾人物,我們要怎麼向民眾交代。」
&是個惡魔,他殺掉了整個基地的人,逃走了。現在他是國家的敵人。我們應該向民眾揭露他的罪行。」
&這樣?這是你準備的對外發言稿嗎?我可以馬上為你安排一次新聞發布會。你可以告訴所有的美國公民,一直以來官方宣傳的最具正面形象的軍事承包商,其實是個恐怖組織。他們的首領是個有超能力的魔鬼?只是你發言時要準備好救護車,你會被憤怒的人群撕碎的。」
&們還無法確定基地里到底發生了什麼,目前只是猜測。」
&現在有誰能夠告訴我你們究竟以什麼名義指控沈毅。不要用國家安全的理由搪塞我,我要知道真相。」
&天前,位於埃及的一處多國聯合軍事基地遭到攻擊。丟失了大量的高端武器裝備,我們懷疑三葉草傭兵團組織了這場行動。」
&由呢?這種機密不是沈毅的層次能夠接觸到的吧。」
&擊發生的前一晚,三葉草的一隻小隊因為一起護送任務進入過那所基地,當晚基地遭到了突襲。兩枚麥卡倫集團製作的納米武器彈頭被搶走。現在看來應該是麥卡倫的堅守自盜。一天後基地再次遭到了襲擊,這一次真箇倉庫被洗劫打半,無數的高端軍事裝備遺失。其間接損失無法估量。」
&你們找到失竊的裝備了嗎?」
&有,據我們所知,沈毅沒有開口。倖存的人員現在精神狀態都很不穩定,無法得知更詳細的線索。」
&明白了,一場以個人意志為主的行動。是誰下達的命令。是你嗎?瑞克局長。」
&是我,是霍克將軍。特種部隊的首領。他擁有獨立的軍事行動授權機制,只有軍方和總統有權利過問。慕尼黑事件後,霍克將軍獲得了特別授權。」
&會把這件事稟明總統的。簡直無法相信自由國度中竟然還存在這種特殊部門。沒有被監管的部門永遠會給我們惹出這種無謂的麻煩。我要求霍克將軍在二十四小時內接受白宮的質詢。眼下,最重要的是找到那批失竊的武器,想像看那些武器落到我們的敵對國里會發生什麼樣的事。」
特派員全力為沈毅做了辯解,只是這絕對不是出於法律的公正性,以及同情之類的原因。事實上,白宮早就對軍方及諸多情報機構越來越大,越來越獨立的權利感到不滿了,只是想藉此機會削弱下他們手中的權利罷了。所謂的國家安全,所謂的失竊軍火,在這些政客眼裡不過是一些是否對自己有利的機會罷了。沒有人在乎沈毅的權利,也沒有人在乎那些軍火被賣到了那裡?
五角大樓激烈的爭論之時,沈毅已經坐在了麥卡倫的會客廳。他們面前的桌子上擺滿了沈毅帶來的各種武器樣品。
&不錯的小玩意,不過就憑這些就像換取我的納米技術,未免也太天真了吧。」麥卡倫嘲笑道。
&些只是附帶品,不知道麥卡倫先生對在巴黎遇到的外骨骼裝甲還有印象嗎?」
&能弄到那種東西?那應該是絕密技術吧。」
&能從那個基地拿回你的納米彈頭,我當然也可以進去拿點別的。恩,我拿的多了點。」
麥卡倫盯了沈毅足足十秒鐘。最後哈哈一笑,「沈先生你現在是我的合作夥伴了。我想你會非常有興趣參觀一下我的基地的。」
麥卡倫帶著沈毅來到了納米技術研發實驗室。詳細的向沈毅介紹了納米技術的各種應用。「雷米博士在原有的納米技術上對其做了深度優化,使其延伸出多個分支。比如這種,我們用大量的納米蟲覆蓋人的表面,然後編程讓納米蟲組成特定的形狀。如此一來便可以完美的偽裝成任何人。他們的仿生特性甚至能夠騙過金屬檢測儀,而且受損後能夠自動回復,是一種完美的間諜武器。」
&奧」,沈毅也不的不感嘆,麥卡倫的納米技術確實有一定的火候了。
&有這種,我們用納米機器人破壞士兵的中樞神經。在不損傷其行動能力的情況下,摧毀他們的痛覺神經,以及情緒方面的神經系統,將他們變成一種沒有痛覺,沒有恐懼的完美的殺人機器。想像一下這種完美的士兵沖向那些懦弱的美軍的場景,我已經越來越期待那一天了。」
&就是所謂的蛇魔士兵了。」沈毅心裡想到。
&後到了我最愛的環節了,納米科技的的最經典運用。雷米博士專門研發的終極納米蟲,能夠進行深度編程,注入人體後,能夠自動潛伏到大腦。只要激活程序,就可以控制人的思維乃至情緒。想想看吧,如果我把它注射到美國總統的身上,整個國家都是我的了。只可惜這種納米蟲造價極為昂貴,僅一人份的納米蟲就需要近一億美元的造價。不過一沈毅先生的價值來說,絕對配的上這些納米蟲了。」
沈毅淡淡的看著四周圍過來的蛇魔士兵,「麥卡倫先生,我之前以為你是一個商人,現在看來你轉行做強盜了嗎?那可真是丟了你祖上的臉。」
&想說我破壞了規矩嗎?我的祖上就是因為太守規矩了所以才會被抓,他們甚至給他打造了這個醜陋的面具,世世代代羞辱我們。所以從很早以前,我就明白一個道理,這世間從來就沒有多餘的規則。力量是這世間唯一的規則。在這裡我就代表著力量,所以我就是規則。」
&就是規則,你是這麼認為的嗎?麥卡倫先生。只是我有一些別的看法,我覺得,如果以你的標準來說,這位雷米博士才是真正掌握力量的人,你說是吧雷米博士。」
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.016s 3.5461MB