連續精準瞄射出12支箭矢的這種太過於神奇的事,在亨利及雅各布兩位貴族,還有身旁的眾騎士及圍觀的僕役們看來,似乎連英格蘭民間傳說中的盜俠羅賓漢也做不到。
不管這些生活在中世紀末的人是否相信,伊莎貝爾沃爾頓的確做到比傳說更加神奇的事。隨後,在潛在的虛榮心的作用下和現場的一片驚呼聲中,她在完美地瞄射出第12支箭矢後,又奮力瞄射出了第13支箭矢。
儘管在場的貴族及平民完全不知道這位女士「羅賓漢」來自於後世的現代國家,也根本不可能明白現代人類的體質為什麼會大大強於中世紀末的人類,但他們還是被伊莎貝爾身的那股「聖女」般的能量所深深折服了。
有人在告訴了博尼費斯托馬斯神父這件神奇的事情後,神父跪在拿撒勒教堂內的耶穌受難十字架前祈禱著。無論是誰,也永遠無法得知這位宣稱永遠服從新教的神父到底在祈禱著什麼。
「這個女人絕對是一個來自歐洲的女巫。沒想到,她的魔法竟然這麼強大,迷惑了殿下和所有人的靈魂。」
「天主啊,請你一定要寬恕我的罪孽。」
「請你賜予給我一個懺悔的機會,不讓我的罪過得以隱瞞。這樣,我才能在流盡最後一滴血之前消滅掉耶穌基督的敵人,痛殺掉這個女異教徒!」
「天主啊,現在基督的事業正處於危難之中,但我堅信您的信徒們將會戰無不勝。我作為您的一名虔誠的信徒,最終也會為信仰而死!」
身材魁梧的弗格森爵士在得到亨利的命令後,扛著插滿箭矢的人形靶再次回到公爵的面前時,興奮地說:「殿下,這是斯夸爾的箭靶。」
亨利在心裡默數了一遍射中靶心的箭矢後,對所有人說:「斯夸爾,也就是沃爾頓小姐這次射出的13支飛箭,一共有9支命中靶心。其餘的飛箭,都射中在靶心的周圍。」
頓時,伊莎貝爾感到自己被來自四面八方的一片羨慕的目光包圍了起來,不時的她還能聽見一些讚美聲。作為領主的亨利,自然要為自己的話負責並兌現之前做出的承諾。將目光從現場的人的臉一掃而過時,對身邊的男僕尤金小聲吩咐了幾句。
隨後,蘭開夏伯爵雅各布威克利夫率領著自己的人滿載著不少的獵物離開了諾丁漢城堡。伊莎貝爾深恐亨利會改變主意,又擔心這個紅髮小子會看穿自己的計劃,想想後說:「殿下,蘭開夏勳爵送給我的這些獵物,您打算怎麼處理?」
亨利反問說:「怎麼處理?沃爾頓小姐,我已答應過你,你完全可以自行處理這些獵物。吃掉或儲存起來過冬,又或者送給你認識的人,我都不會再過問。」
「謝謝您,殿下。殿下,還有一件事,我能不能找幾名僕役幫我處理一下這些獵物?」
「當然可以。」
現在,伊莎貝爾完全放下心來,專心考慮該如何賣掉得到的如此之多的獵物。亨利見她沒有了再與他交談下去的興趣,頓時感到兩人之間的氣氛有些尷尬。
他只好又尋找著話題說:「沃爾頓小姐,難道你不想知道我打算贈送給你什麼禮物嗎?
伊莎貝爾隨口說:「殿下,您是不是打算再贈送給我一匹戰馬?」
「是啊,你是怎麼知道的?」
「殿下,因為我作為奧古斯丁爵士的一名騎士侍從,還差一匹馬就可以準備為您去戰鬥了。」
「戰鬥?沃爾頓小姐,戰鬥可不是女士應該做的事。」
「是嗎?如果不去戰鬥的話,我又該如何更好地保護自己,對抗強敵與邪惡呢?!」
在一名僕役為伊莎貝爾牽來一匹黑色的,強壯的純種柏布馬後,亨利帶著不能邀請伊莎貝爾參加今晚的盛宴的遺憾,腳步有些緩慢地離開了准槍騎兵們的駐地。固然,他可以像他的那位風流一生的父親學習,與王后的女侍官發生婚外情並達到結婚的最終目的。
不過,他現在連第一次婚姻都還是一件無影的事,何來婚外情這一說?老於世故的奧古斯丁爵士也許能體會得到亨利的心情,可他也無能為力,除非伊莎貝爾心甘情願做亨利的情婦或秘密情人。
雅各布讓人送給伊莎貝爾的獵物有:一頭成年的公鹿,一頭外露獠牙的健壯的公野豬,一對野兔,一隻孔雀,一隻天鵝以及鶴,蒼鷺,野鴨,野雞,鴿子等各類飛禽。再加亨利贈送的那頭如怪獸般的巨型野豬,這麼多獵物不趕快想辦法分割處理掉,恐怕過了多久就會全部腐爛變質。
這個時代又沒有冰箱,又沒有冷藏櫃可以把獵物的肉分割成一小塊一小塊冰凍起來。因此,唯一能想到的辦法就是用鹽把獵物的肉醃漬起來製成醃肉。對此,伊莎貝爾不禁有些懷念現代家電產品。
在場的准槍騎兵們也都是一些聰明之人,大抵都能看出他們的領主對伊莎貝爾持有一種什麼態度。所以,每個人都像有修養的紳士一般遠離著幾乎可以唾手可得的獵物。
當所有的人知趣地離開時,只有伊莎貝爾的騎士老師還待在她的附近。奧古斯丁見她在一大堆死去的,尚且新鮮的獵物前發著怔,笑著說:「嗯,真不錯。如果把這些獵物都賣掉的話,你就有錢可以還清欠我的錢了。」
伊莎貝爾一聽到這些話,連忙轉過頭對爵士說:「帝,我怎麼把這件事忘了?爵士,我欠你的錢能不能以後再還給你。現在,我真的很需要賣掉這些獵物的錢。」
「伊莎貝爾,你想用這些錢來幹什麼?」
「爵士,坦白說我想找制弓匠製作一張適合我用的長弓。」
「真的?難道你有更好的辦法,可以製作出比長弓威力更強的弓來?或者,你想要一把在歐洲大陸更為流行的十字駑?」
「不,雖然十字駑更適合我使用,但它與長弓比較起來仍有不少的弱點。」
爵士雙臂抱胸深思一會兒後,點點頭說:「我相信你的話。好吧,我可以幫你處理掉這些很快便腐爛掉的獵物。」
奧古斯丁又說:「現在,你就騎殿下贈送給你的馬去郡里找到一個名叫里斯的制弓匠,他會有辦法幫你的。」
「我知道了。爵士,我馬就去。」伊莎貝爾取下身後的箭囊,放下手裡的長弓跨戰馬,朝著城堡外的里士滿郡策馬揚鞭而去。
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0163s 3.5771MB