都成女神老公了,誰還要巨星系統 第312章 天姥和天山童姥(15,求推薦票

    第312章  天姥和天山童姥(15,求推薦票求月票)

    雖然沒有去拍戲,但楊逸在家的日子過得特別充實。一筆閣 m.yibige.com

    因為除了琢磨如何改編劇本以外,他還每天還要陪著媳婦,給還在肚子裡的小傢伙「上課」,做胎教!

    早上的時候,李夢菲教寶寶學英語。

    「on  this  day,  rose  woke  up  to  discover  that  he  was  hungry.  as  rose  dressed,  he  and  his  tummy  sang  a  song  together  that  included  words  like  ''sweet''  and  ''eat''.」

    她用的「教材」是楊逸買的英語童話繪本。

    楊逸也跟著一塊念。

    不得不說,李夢菲畢竟是小時候在美國住過幾年的,而且後面也去好萊塢發展過兩年,所以,她的英語口語水平非常不錯,聽起來很自然,跟外國人說得差不多。

    楊逸就不太行了,他學的是「純正的」中式英語,不僅發音不標準,而且念句子的節奏、音調上都有很大的問題。

    李夢菲就給他糾正好幾次,引導他說得稍微準確一些。

    反正教寶寶一個也是教,帶楊逸兩個也是帶,跟楊逸一塊互動,兩人的「胎教」工作倒是做得挺有趣味的。

    楊逸故意這麼說。

    人家電視劇里就是這麼念的,「天山童姥lao」,沒聽說過「天山童姥mu」這樣的發音啊!

    但好像從詞意來看,好像「童姥」兩字,應該指童顏的老婦女的意思,念童mu更加準確。

    楊逸跟李夢菲商業互吹著。

    知否,知否?

    應是綠肥紅瘦。」

    「wake  up  to是意識到、認識到的意思,專門有這樣一個詞組的。」

    楊逸有些疑惑。

    李夢菲笑道。

    「什麼意思呢?這裡說的是,今天呀,羅斯意識到他肚子餓了。當他穿衣服的時候,他和他的肚子一同唱著一首歌,歌詞夾雜著像『蜂蜜』呀、『吃飯』呀,這樣的詞彙。」

    「姥這個字是多音字,念lao的時候,是外祖母的意思,只有這麼一個含義。但如果是形容年老的婦女,就得念mu。」

    「『意識到』?這個woke  up,不是wake  up,睡醒的意思嗎?」

    「爸爸哪裡很聰明?爸爸的成績很差的,還是媽媽厲害,媽媽在美國的時候成績都是最好的!」

    從唐詩念到宋詞,楊逸上學的時候都沒有這麼認真過。

    「為什麼是念mu?正常不是念lao嗎?」

    「這個,天姥是天姥,天山童姥是天山童姥。天姥指的是天姥山,這個是人家已經形成約定俗成的規定,就應該念天mu山的。但天山童姥,是天山縹緲峰靈鷲宮宮主,童姥是一個創新詞,就念童lao。」

    這個真不怪他。

    李夢菲還覺得有些疑惑。

    沒辦法,誰讓她最近痴迷於武俠小說,天山童姥又是《天龍八部》裡一個比較經典的角色,楊逸一念天姥這個詞,她就馬上聯想到了天山童姥。

    提前給媳婦灌輸她會變年輕的理念,到時候她真發現自己身體越來越好,好像還變年輕了,她就不會太詫異。

    李夢菲仔細地琢磨一下,發現楊逸居然是對的。

    究竟是怎麼樣念才準確呢?

    懂不懂英語倒無所謂。

    「那天山童姥,是應該念天山童lao,還是念天山童mu呢?」

    李夢菲居然還舉一反三了。

    天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。


    楊逸給她念《天龍八部》的時候,念的可是天山童姥,lao的發音啊!

    楊逸解釋。

    下午,他給寶寶念詩。

    「那是因為懷孕,受到了孕激素的影響。不用擔心,生完寶寶以後,肯定會很快恢復過來的!而且,說不定寶寶還給伱帶來福氣,讓你越來越開心,越來越年輕呢!」

    而且,因為楊逸提前說過,李夢菲可能還會信以為真,把功勞歸結於孩子的身上,這樣楊逸也不需要絞盡腦汁幫她找藉口解釋這個問題了。

    除了學英語以外,下午和晚上則是楊逸給寶寶的胎教時間。

    「但媽媽現在變笨了呀,看書給寶寶念英語,都懶得動腦袋了。」

    比如天姥的姥字,念的不是姥姥的lao,而是母親的mu音。

    試問捲簾人,

    卻道海棠依舊。

    「海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;

    天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾.」

    他雖然不是什麼學霸,高中時候的英語課也沒認真聽過幾節,但woke  up是wake  up的過去式,這些簡單的單詞他還是會的。

    楊逸差點被媳婦問住了,他撓了撓頭,尷尬地笑了笑。

    越人語天姥,雲霞明滅或可睹。

    「昨夜雨疏風驟,

    濃睡不消殘酒。

    有文言文的含義,也有怕念不準的拼音標識。

    「不對吧,你看這圖畫,這個小熊是坐在床上起來的,而且還戴著睡帽,這個時候才把自己的衣服掀起來,看看咕咕叫的肚子。應該有睡醒的意思才對,不然怎麼會這樣畫呢?」

    他雖然不會英語,跟著念也是笨嘴笨舌的,但他的邏輯思維能力很不錯,居然能夠逆向推導出了單詞的意思!

    「還是爸爸厲害,寶寶,你要學爸爸,當一個聰明好學,還特別上進的人哦!」

    「怎麼可能?我都三十七啦,怎麼會還越來越年輕?能順利生完寶寶就已經很好啦!」

            當然,現在李夢菲以為楊逸是在開玩笑的,她還嗔怪地笑了笑。

    李夢菲輕輕地撫摸著肚皮,笑吟吟地跟肚子裡的寶寶誇獎起了楊逸。

    李夢菲坐在落滿著陽光的客廳里,一邊看著繪本念,一邊輕輕地撫摸著高高隆起的肚子。

    李夢菲嘆了一口氣,她剛才翻譯句子,就順著單詞句子,隨口就翻譯下來,也不管內容邏輯對不對。

    楊逸有些搞不清楚了。

    他不僅僅是念得抑揚頓挫,搖頭晃腦,甚至書本上都寫滿了標註!

    「好像你說的有道理啊!這後面還有一個discover,如果woke  up  to是意識到的話,這個discover的發現的意思就跟它重疊了。嗯,確實應該是起床之後,發現自己肚子很餓,這樣翻譯才對。」

    她的聲音很溫柔,臉上不知道是倒映著瓷磚映襯過來的陽光,還是洋溢著溫暖的母性光輝,眼神里寫滿了對寶寶的愛意。

    楊逸的思路很簡單,他就是看著繪本上的畫來反推英語的意思。

    不過,楊逸更願意遵循人家原作的念法,或許就應該念童lao。(注1)

    李夢菲偷笑著,沒有揭穿他之前在讀書時候學這首詩,應該是沒弄明白姥字的念法,所以才將錯就錯。

    不然怎麼會現在才在書上做標識呢?

    不過,念「天山童姥lao」也不錯,李夢菲早已經習慣了這樣的念法,真要改口念「天山童mu」,她反而覺得沒有那個感覺了。

    (注1:確實是應該念天山童姥lao,因為在書里多次出現了疊詞的用法,比如童姥姥,或者天山童姥跟別人呵斥:我是你姥姥等等。楊逸雖然研究過原著,但不可能做到面面俱到。)

    ()

    1秒記住品筆閣:www.pinbige.com。手機版閱讀網址:m.pinbige.com


https://hk.bailulong.com/%E9%83%BD%E6%88%90%E5%A5%B3%E7%A5%9E%E8%80%81%E5%85%AC%E4%BA%86%EF%BC%8C-851132/862.html
相關:  歌迷  我的仙女大小姐  我真的不是客串奶爸  奶爸的文藝人生  重生之神級大反派  都重生了誰還會心動  楊小落的便宜奶爸    神話版三國  魔門敗類  天道天驕  校花的貼身高手  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友都成女神老公了,誰還要巨星系統第312章 天姥和天山童姥(15,求推薦票所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"都成女神老公了,誰還要巨星系統"
360搜"都成女神老公了,誰還要巨星系統"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0162s 3.2087MB

TG: @feiwugong