皮爾特沃夫的北城區,一座宏大的建築矗立在校園東部。
粉白交織的大理石組成它的主體,藍色的精鋼以斜坡的樣式構成它的頂端。
青銅柵格、巨型齒輪、難以計數的精密機械結構與大樓嚴絲合縫地結合在一起,展現出無與倫比的獨特科技感。
進步大樓,又稱議會大樓——是整個皮爾特沃夫的權力中心。
由六大世家貴族的族長與皮爾特沃夫大學校長黑默丁格共同出席議員之位,掌管著這座城市的方方面面。
大樓頂層的議會大廳。
四名議員已經提前等候在環形圓桌前,互相吹捧,侃侃而談。
「霍斯卡爾議員,您最近與諾克薩斯間的葡萄酒貿易還順利嗎?」
說話人是一個黑色皮膚的光頭女性,手指上套滿了鑲嵌有黃金與珠寶的金屬指套。
不過最為顯眼的,還屬她脖子上那個有著三層結構的全自動發條飾品。
滴答滴答,發出發條運轉的標誌性聲音。
「嗨,別提這事了,舒拉議員。」
「我聽說,諾克薩斯內部貌似出了什麼問題,」舒拉議員的手指配合脖頸間齒輪的轉動,有節奏地輕敲桌面,「勃朗·達克威爾正在動員帝國公民。」
臉上長滿棕色濃密絡腮鬍,頭頂卻光禿禿的中年男人興致缺缺。
除了黑默丁格之外,霍斯卡爾算是議員中最為年長,威望最高的人了。
就是這腦袋瓜他也就只在做生意方面靈光。
「那幫諾克薩斯的貴族天天口頭承諾得好,結果到頭來全是空頭支票!
「一聽有仗要打,一個個全都響應他們那年邁愚蠢的皇帝去了。
「起碼有十八個貴族退了訂單,還有五六個耍小心思的傢伙,試圖借這次動員進一步壓價。
「這批葡萄酒貨物,怕是要把我的老底都賠穿咯!」
霍斯卡爾議員像是挺著懷孕八個月的大肚腩,艱難地擠在狹窄的座位間。
「諾克薩斯又要打仗了?他們不是才平反了幾個地方的叛亂沒多久麼?」
面部與脖頸早已改造為發條機器的男人語氣驚詫,而後瓮聲瓮氣地發問:
「除了跟洛克隆德平原隔海相望,幾乎荒無人煙的橫脊山脈區域,瓦洛蘭大陸基本沒有可供他們擴張的地方了。他們這次的目標是哪裡?諾克默奇?」
諾克薩斯過去並非沒有入侵皮爾特沃夫的想法。
然而這座進步之城背靠皮爾特山脈和宏偉屏障兩條層巒疊嶂的天險,又地處瓦洛蘭大陸與恕瑞瑪大陸的地峽交界處,東西兩面臨海。
再加上先進的熱武器技術聞名整個瓦洛蘭大陸。
從陸地入侵鈍兵挫銳。
從海洋入侵就得面臨岸防炮的狂轟濫炸。
諾克薩斯精於正面交戰,又幾乎全民皆兵。
各軍閥旗下的海軍素質參差不齊,有的作戰能力甚至不如比爾吉沃特的海盜。
因此,議員們從不擔心諾克薩斯膽敢染指他們腳下的這塊土地。
「諾克默奇可是德瑪西亞的盟友國,勃朗·達克威爾幾年前在叛軍和嘉文·光盾三世手裡吃了大虧。
「事發地卡爾斯特德還是諾克薩斯自己的城池,都把那昏庸無能的老頭子的臉丟盡了。
「嘉文·光盾三世如今又正值壯年,他們怎麼可能這麼快又跟德瑪西亞起衝突?」
霍斯卡爾議員搖頭否認波爾波克議員的猜想。
「但除了德瑪西亞的四個盟友國,諾克薩斯還能向哪裡擴張?」
波爾波克顯得十分疑惑。
「極北的弗雷爾卓德凍土與南面漫天黃沙的恕瑞瑪毫無資源掠奪可言。他們總不能跨越守望者之海,去入侵東方的艾歐尼亞吧?」
「收服比爾吉沃特也說不定呢,」霍斯卡爾議員嘿嘿譏諷,「反正那個大名鼎鼎的海洋之災可沒少掠奪諾克薩斯的商船,恐怕勃朗·達克威爾早就看不慣他了。」
「那裡的巴茹人可是很排外的,」波爾波克議員繼續分析,「尤其是他們信奉的那個虛無縹緲的蛇母我們家族的某個商人聲稱目睹過她的神跡,誰知是真是假。」
「好了兩位,關於戰爭一事,恐怕得諮詢咱們的米達爾達議員了,」舒拉議員指尖的節奏不斷,「米達爾達家族是諾克薩斯頗具權勢的軍閥勢力,她作為族母之女,想必知道些詳情。」
資歷最為年輕的薩羅議員坐在一旁,不斷往嘴裡塞著烤白果,在這個話題上一直插不上話。
三人剛剛停歇,轉念一想,他找了個新話題:
「話說回來,吉拉曼恩議員這次召開緊急臨時會議,到底是出什麼事了?」
還沒等誰開口,大門開啟的轟隆聲吸引了眾人的注意。
黑默丁格邁著小碎步走在前面。
身後則跟著卡桑德拉·吉拉曼恩,以及另一位衣著華麗,更加年輕貌美的黑人女性——
自然是四位議員方才討論的梅爾·米達爾達。
不過,議員們更加關注緊隨其後的另外三名年輕人。
「兩個吉拉曼恩的工匠,還有個學院的助教?」霍斯卡爾議員通過衣服判斷他們的身份,嘀咕道,「奇怪的組合。」
「真是不好意思,讓各位久等了!」待眾人接近環形圓桌,黑默丁格首先表達了歉意,「我們在路上偶然相遇,稍微耽擱了一小會。」
薩羅議員立馬找到機會恭維客套道:
「黑默丁格議員,您這是哪裡的話?科技進步關乎著皮爾特沃夫的未來。
「如果我們的等待能讓您迸發靈感,我們就是等上一天又有何妨?」
舒拉議員無奈撇了下嘴角,目光掠過夏亞、傑斯與維克托三人。
夏亞的鎮靜自若,傑斯的興奮與緊張,以及維克托的畏縮拘謹映入眼底。
他們站定在環形的議員圓桌中央。
舒拉議員選擇直入主題:「想必這三位,就是吉拉曼恩議員您口中的,開發出開創新時代技術的發明家了吧?」
「沒錯。」
剛剛就座的卡桑德拉分別介紹道:「這位艾歐尼亞青年是我們前陣子新招收的工匠,名叫夏亞。
「他的兩項重大發明很快將會問世,同樣會是跨時代的技術產物不過都是後話了,並非今天的主要話題。」
「能得到吉拉曼恩議員認可的工匠不多,更何況看上去如此年輕,」霍斯卡爾議員咋舌稱讚,「真是年少有為!」
薩羅、波爾波克與舒拉緊接其後,同樣給予夏亞客套似的誇獎。
「這位身穿助教制服的年輕人,想必各位都見過。」
話是這麼說,可在平日裡,又有哪位議員會對一個平平無奇的助教感興趣?
黑默丁格主動接過卡桑德拉的話音:「這孩子名叫維克托,來自底城,在科研方面也算是天才。」
黑默丁格的出發點或許只是單純介紹維克托的出身,並無惡意。
但一提到「底城」一詞,霍斯卡爾、波爾波克和薩羅三位議員臉色微變。
粗魯無禮、貧窮低賤、麻煩不斷。
是他們對祖安,包括祖安人在內的固有印象。
尤其是前些年爆發的騷亂事件,更是加重了幾位議員對底城的偏見。
自然而然的,維克托也被涵蓋進這種刻板印象當中。
面對眾人懷有莫名意味的注視,維克托只能訕訕一笑。
這時,卡桑德拉接著介紹最後一位重量級人物:
「而吉拉曼恩家族的這位同樣年輕、優秀、天才的工匠,名叫傑斯·塔利斯!」
請記住本書首發域名:www.dubiqu.com。筆神閣手機版閱讀網址:
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0174s 3.8419MB