黑巫師和異端裁判者 第四百一十三章 阿斯托爾福的噩夢

    一秒記住↘完^本.神^站↘手機用戶輸入地址:m.wanbentxt.

    第四百一十三章 阿斯托爾福的噩夢

    ......

    這件事發生在他剛離開萊維平原戰場不遠的時候。599小說網 m.xs599.com.中.文.網那時,阿斯托爾福正在返回卡斯城的路上,他手裡拿著從萊維人薩滿手裡要來的符咒。可現在,他的記憶卻變得有些模糊。當他清醒時,趕路時,他對那件事的映像便只剩下支離破碎的茫然無措;然而他的記憶又似乎很清晰,當他走進夢境中時,在一個個噩夢間穿梭時,每一個畫面的細節卻都仿佛繪製在幕布中。

    用血。

    夢境是個奇特的地方,沒有距離感,沒有時間感,無所謂遙遠,也無所謂前後,一切模糊或飄渺的事物都化作思維的泡沫和(情qing)感的波動,哪怕是人最不願意想起的東西,也會一清二楚地展現在你眼前。

    阿斯托爾福夢到了塔莉莎,那個消失在塔瓦薩的法師:她不可思議地活著。她就在萊維平原的戰場上,作為死神胡德的使者在緋紅護衛軍里服役。塔莉莎的金髮紮成了粗獷的馬尾,披著一件黑色的軍大衣,上面的符記用死神的印記縫住,蓋掉了;她戴著黑絨的低風帽,風帽壓得很低,一直壓到她不像過去那樣清秀的藍眼睛上,讓她看起來很(陰yin)沉;女法師坐在馬匹上,咬著凍出冰凌的白麵包,嚼地咯吧咯吧響。

    那不太像她原本會吃的東西。

    「塔莉莎!」阿斯托爾福騎著馬走到她一旁。「好久不見,真高興你還像過去一樣健康!這些俘虜是要送去俘虜營嗎?你看過那個黑精靈長官寫的命令了?」

    塔莉莎沒理會他,好像他是不存在的人一樣,只是咯吧咯吧地嚼著凍得很硬的麵包。塔莉莎在對另一個人說話,那人的形象很模糊,似乎也是阿斯托爾福,是他自己——但不知為何,他覺得這很正常。3中文網

    疏離感讓他覺得很正常。

    「那個冷淡的黑精靈,我非要給她一劍不可,」塔莉莎用(陰yin)郁的聲音說,「真是異想天開,對這些見鬼的叛徒和殘暴的劊子手,她居然要擔保他們去俘虜營地?......我不答應!怎麼可能答應?」

    「可是黑精靈女士說要送去俘虜營地啊?」他問。

    「不可能,絕對不可能,就這樣,沒什麼好說的。命令?緋紅護衛軍的命令?」她嘲諷地笑著,用一種原本她不該有的銳利目光望著跟隨馬匹挪動的俘虜們。她用鎮定到不可思議——而且近乎冷淡的語氣說,「我,塔莉莎,被胡德從泥沼里拖出來廢物利用的死人,我要在這裡決定這些俘虜的命運,決定的結果就是就地處決,埋屍荒野。」

    「可他們會在那裡得到應有的審判啊?」

    「這沒有什麼好審判的!」塔莉莎提高了聲音,嘴角哆嗦著,也不知是因為結冰的麵包,還是因為惱火。「胡德的使者就是能決定活著的人的命運!決定罪人的命運!阿斯托爾福,你漫無目的地旅行太久了,你最好還是多在戰場和陣地上去走走,而不是在這裡對我們指手畫腳!」她蒼白到不像活人的手指哆嗦起來,指著那些俘虜最前列的人。「你可知道他的背叛害死了這裡多少人?不只是士兵......我們的隨軍文員頭上挨了四刀,我們的女醫師被扒乾淨衣服打斷了四肢,我們的所有人都死得一乾二淨,還遭受了帝國士兵的玷污!」

    他沒說話,他夢中的自己也沒說話,該說什麼呢?

    告訴她:是他我找緋紅護衛軍的人報了訊,在追逃里背後挨了一劍,膝蓋摔斷了,差點兒,隨軍的薩滿就沒有把他救起來?

    這有什麼意義?

    沒有什麼意義。


    訴苦就是訴諸道德,除了讓別人感到不適外毫無意義。他就是這麼想的,不管這是對是錯,誰也不能糾正他的想法。

    「我不答應,」她眼中(射shè)出越來越(陰yin)冷的目光,驅趕著馬匹朝俘虜走過去,「你也別在這裡對我指手畫腳。」

    阿斯托爾福的馬不動了。不知道為什麼,它就是不動了。也許是因為胡德的使者用了某種巫術——這巫術使馬兒感到恐懼。

    阿斯托爾福從馬上跳下來,幾乎忘了膝蓋還沒好,只覺得一陣鑽心的疼,倒抽了口涼氣,仰面摔倒在結冰的地上,勉強恢復的傷口裡冒出黏稠的淤血。他沒等人攙扶便手足並用地爬了起來,掌心感到荒原刺骨的寒氣,勉強支撐著劍一瘸一拐地跟上塔莉莎的馬匹,支著這鐵做的拐杖,靠在後面一匹戰馬(身shēn)上,才沒有摔倒。

    世界隱約間透出血色。阿斯托爾福覺得,有什麼東西變了,或者有什麼人變了,或者,一切都變了。

    塔莉莎跳下馬,頭也不回地來到那俘虜面前。那是個年輕的男(性xing),對自己的狀況毫無畏懼,只是輕蔑地眯縫著眼睛看著她,目光亮得不像是被捆住手的人。阿斯托爾福只看到塔莉莎,那個孩子氣地笑著找他問東問西的塔莉莎,她手指哆嗦著,走的越近,手指顫抖地越厲害,和那年輕人毫無畏懼的目光對上了,並用某種不屬於人世的(陰yin)冷目光壓倒了那輕蔑地目光。

    成百上千條冰冷的蟲腿在她手指上輕盈地爬行,成千上萬透明的翅膀合攏,並寂靜無聲地維持著沉默。

    那是蒼蠅。

    「爬滿蒼蠅的髒東西!蛆蟲堆!早在你們徵用了我們的糧食的時候,你們就該知道自己的下場!下((賤激àn)激àn)的婊子!(奸激ān)賊!不只是我會詛咒你們,我的家人會!我的妻子會!連我的孩子們都會!」那男人咬牙切齒地咒罵著。

    塔莉莎動了動腳步,好像是在躲避他的咒罵,是在躲避抽來的耳光一樣;她的脖頸下湧出一堆黑色的嗡嗡聲,美麗的臉頰似乎在發青,連吸氣都顯得很困難。

    阿斯托爾福茫然無措的看著他們。

    那男人臉色煞白,牙齒要把嘴咬出血來,拼命地挪動著(身shēn)體,在繩索里掙扎著想要撲過去。他越說越哆嗦的嘴裡吐出來的字眼越來越模糊,摻雜了越來越多的本地土語,還有各種語言裡罵對方是((賤激àn)激àn)-貨和婊子的話。他聽不太清,或許只有最靠近那人的塔莉莎聽得清。

    「死人就該待在死人該待的地方!」男人猛然間提高了聲音。他用他最清晰的語氣把這句話罵了出來。

    在場的所有人——俘虜們,緋紅護衛軍的看押人員,阿斯托爾福,隨行的黑精靈,甚至是遠處的萊維人薩滿——他們都聽清了。

    籠罩她肌膚的嗡嗡聲瞬間擴張成鋪天蓋地的烏雲,在上空瘋狂盤旋,變調。塔莉莎就像氣都喘不過來了一樣,沉悶地喘著氣。她一隻手提起腰間的長劍。

    黑精靈還是那樣,總是對任何事都毫不理會——哪怕是他們同僚的命令。護衛軍的另外幾個人都趕忙朝那位胡德的新使者撲過去,阿斯托爾福則又在地上摔了一跤。他膝蓋里血流的更多了。但塔莉莎卻以難以想像的速度跨前一步,使出全(身shēn)力氣,把劍當作切(肉rou)刀一樣朝那男人的腦袋劈下去。

    阿斯托爾福看到,一旁一個胖胖的女人撲過來,把她捆在一起的胳膊擋在男人頭頂上。

    世界的顏色更紅了。

    支持(綄本神站)把本站分享那些需要的小夥伴!找不到書請留言!

    讀之閣,讀之閣精彩!

    (www.玉ed玉e.com = )


https://hk.52pf.com/%E9%BB%91%E5%B7%AB%E5%B8%AB%E5%92%8C%E7%95%B0%E7%AB%AF%E8%A3%81%E5%88%A4-866250/672.html
相關:  噩夢邊境的獵巫人    這個主角明明很強卻異常謹慎  神秘讓我強大  萬曆四十八年  柯南之我不是蛇精病  阿拉德的不正經救世主  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友黑巫師和異端裁判者第四百一十三章 阿斯托爾福的噩夢所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"黑巫師和異端裁判者"
360搜"黑巫師和異端裁判者"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.017s 3.1776MB

TG: @feiwugong