黑巫師和異端裁判者 第八百四十九章 這裡有孕婦在

    一秒記住↘完^本.神^站↘手機用戶輸入地址:m.wanbentxt.

    <t>又是那樣的時(日ri).

    一切復又-如既往,-切復又回到昨(日ri)。一筆閣 www。yibige.com 更多好看小說不列顛由於戰敗復又陷入動((盪dàng)dàng)不安,她鎮壓叛亂,追捕逃犯,砍伐森林,建造棱堡,從一個城市好閒。有時莫德雷德想提醒她在法蘭西戰爭中發生的事(情qing),可是舌頭卻不打轉。不想示弱,亦或是覺得說了反倒會遭無視。

    「莫德雷德,我要派你去貝爾納奇斯.同時也命令你在那裡認真生活,把精力更多用在學習上。具體地說,通用語可以派比用場了.拉語的學習也隨後進行,也要從那裡的理事會機構學習-些政治理論,認識到每種政體的不同之處,才能洞見不列顛的缺陷。

    莫德雷德遠渡重洋,漂泊來到異域,遠離所有親人,就像是被放逐的囚犯。她時刻銘記任務,可父王好像又把她給忘了,每天只能看著特斯坦站在窗邊沉思,跟死人似得眺望卡斯城,每天只能看著梅林領著不知從哪兒找來的女人**,也不知到底誰才是來遊手好閒。等到回去時候, 待她已經經歷了那種羞辱的時候, 父王自己卻又離開了, 還離開就是好多年,讓她去收拾殘局。於是不列頗不同了,和她離開時不同了。王宮籠罩在無形的(陰yin)霾里,大臣和騎土們面色(陰yin)郁、吞吞吐吐,貴族官僚都在竊竊私議,連王后妮薇兒也閉門]不見客。她不得不就局勢問題召開會議,不得不處死過去的戰友,不得不鎮壓本不該有的內亂。據說阿爾托莉雅竭力想扭轉這個國家的現狀, 還說改變總會伴隨著陣痛。但這真就是陣痛嗎?

    待到不列顛局勢暫且穩定後,莫德雷德又遠離國土,開始新的漂泊,到了賽里維斯。這回所處之地則多了父王,而不幸的是,帶給她羞辱每一次給父王遞交自己學習的結果,某種擔驚受怕的壓抑心(情qing)都會增強到心跳狂跳的地步。莫德雷德每次走進阿爾托莉雅處理政事的房間口.都會站在原地, 毫無意義地溫習那些幾何學和航海術的課程。她要就此回憶許久.才能勉強平復心(情qing),哪怕被惡魔羞辱的記憶都遠不如這種(情qing)緒強烈。這段時(日ri)說到底也和過去沒什麼不同,也許還更極端了,未來已經變成了習慣,(日ri)子帶著艱辛的節奏在父王的(陰yin)影中反覆循環。每天早晨她都嘴唇乾澀地醒來,每天夜晚她也提筆在書桌眼即熬。繁複的幾何構圖就像詛咒的巫術圓環,明天變成今天,今天又變成昨天,阿爾托莉雅把她塞進了時間這個單調的木桶里不停滾動, 每次滾動都是永無休止地重複。她覺得自己就像個擺在河邊邊的鵝卵石,每天只能期待自2-直都在忍耐的東西 ,茫然中.白(日ri)和黑夜不斷交替,太陽和星辰也不斷升起落下,但她只是將過去經歷的事(情qing)再重新經歷一遍。未來已經決定了.未來是過去的奴隸,什麼都沒有變化,變化的只有那些噩夢般的幾何圖.還有那些繁複冗長的字母語句。

    「還算不錯,這裡的構圖有幾個缺陷,但還算不錯」阿爾托莉雅就這麼翻著她遞上的圖紙,依(日ri)沒什麼表(情qing)可言,「看來你在國外學到了不少東西。

    莫德雷德有時還是會感到不知所措,就像每時每刻都做好換鞭子準備的小學生一樣。 她不斷跌倒,又慢慢地爬起來,又跌倒,又慢慢地爬來, 憑著服子不想示弱的扭曲心(情qing), 在茫茫的不列頗王室繼承人的道路上, -根樹枝根樹枝地、一 顆沙礫顆沙礫地搭起來她並不算牢固的鳥巢,擺上她其實並不喜歡的政治學問,就像找了一 個父王要求的她並不喜歡的男人當丈夫樣。

    啊.這就是她發配給我丈夫?父王到底在想什麼呢,又是想做什麼呢?前些(日ri)子,和她毫無血緣關係的王后桂妮薇兒來了一"這 似乎是這段時間以來最讓阿爾托莉雅不快的事(情qing)」。國王和王后拒而不見,句話也沒說.除了偶爾去中心大學借幾本書,阿爾托莉雅就一 直待在她(陰yin)暗的房間裡處理政事, 桂妮薇兒則-直往父王最討厭的光明神(殿diàn)教堂跑, 整(日ri)都在虔心析禱。莫德雷德得知後,她的頭腦里第一次閃現過對父王的遭遇樂見其成的念頭,還伴隨著苦中作樂的心(情qing)。她對這種樂見其成的心(情qing)感到害怕,想要消除這種心(情qing),但是總做不到。這種感(情qing)隱藏在她內心最深處, 像是一 頭伏在草叢裡的猛獸。

    父王的臉色沒有因為王后過來變得愉快,反倒越發(陰yin)沉了, 甚至比她還要(陰yin)沉。

    還記得某次晚宴里.那時候王后還沒過來.很多人都喝醉酒了開始爭吵,阿爾托莉雅如往常不動聲色地傾聽,也不加以約束.只想從相互對罵中了解自己(身shēn)邊人的隱秘思想。然而, 莫德雷德也喝了酒,還喝醉了,她開始談論不列頰, 談論起苛政和重稅,談論起她目睹的農民受到壓迫的(情qing)況..

    於是所有人都沉默了,哪怕從賽里維斯效忠於父王的人也因這種難以言喻的壓力而停止了吵嚷,只有父王似乎還在沉默地聽若,無言地看她。莫德雷德期望她能聽到.希望她能聽明白,希望她能明白處死過去的戰友到底有多痛楚。她會明白嗎?如果她明白的話那會如何呢?

    「夠了,別再談論廢話了,也別再跟我談什麼壓追農民了。」阿爾托莉雅制止了她,依(日ri)懷著那種無動於衷的冷漠語調,這是莫德雷所熟悉而且難以忍受的, 我看得出來,莫德雷德,你對國家和世俗的事務了解得很尖銳,你對政體的理解也不過是個玩笑。你在酒席上的誇誇

    父王轉過(身shēn)去,向陷入沉默的人們做了個手勢。於是他們又吵嚷起來。是的,一直都是這樣 ,王上向來如此,她那威嚴一如王權本(身shēn) ;哪怕只作一 個小的手勢,所有人就都會立即陷入沉寂,再做-個手勢, 所有人又都會立即繼續晚宴。莫德雷德還在那裡說著,乃至成了聲嘶力竭的叫喊。 可是阿爾托莉雅已經不再去理會她,只盯若起舞的人、爭吵的人,還有喝醉的人抵若臉頰,慢條斯理地喝若酉。她依舊頂著那張僵死的亳無表(情qing)的面孔,仿佛是石雕的假面具,什麼都看不出來。從她那死人般的嘴裡說出來的也都是死人的話語。莫德雷德知道那是什麼話語:「我要像對待罪 人和死囚一樣,把這個國家壞掉的手指都給切掉一連根切掉。父王的臉不是騎士的臉,是漠然的掌權者的臉,也像是光明神(殿diàn)的裁判官那張煞白的臉一哪怕無聲冷笑的氣質都如此相似 .簡直就是同者。如此荒謬的同貌者。莫德雷德從來都不會冷笑,她不像偉大的君主阿爾托莉雅潘德拉貢陛下,她只會嘶叫。

    晚宴中,特級公爵多爾戈魯基在跳舞中累得氣喘吁吁,突然在莫德雷德面前停了下來。他-手湍著瓶紅酒猛灌, 鬍子被打濕了, 還露出放肆無禮的譏笑,不過這笑容並不來自於他,而是在反映阿爾托莉雅的冷笑。

    「咳..子!」特級公爵喊道,「咳..咳王子 ,您怎麼撅著嘴呢,怎麼像個鬧脾氣的小孩子樣?為何臉色這麼不好,為何不和我們一起跳舞喝酒呢?莫德雷德討厭賽里維斯的政治,討厭賽里維斯的交際場,討厭跳這些噁心的舞,她臉色也煞白起來,她-把抓住佩劍, 想要殺人。 可是她又立即從阿爾托莉雅的注視中清星了過來, 只好勉強鬆開幾乎要彎成不子的手, 低若頭,抿著快要刺破嘴的尖牙,從牙縫裡擠出一句話來。「((賤激àn)激àn)莫德雷德抬起臉,用蜥蜴一樣的眼睛盯著他的眼睛,發出咆哮:我說一 ((賤激àn)激àn)民 !跟你們這些人跳舞比在戰場上被砍」

    就在這一瞬間,在她面前閃過父王那張依舊如僵死般亳無表(情qing)的臉。雖然看上去僅是輕輕揮舞胳膊,但她狠狠打了孩子記耳光,打得里出了血;然後阿爾托莉雅無動於衷地提著她的喉嚨,死死扣住, 指節用力掐著,把翻騰的火焰給掐滅了,最後如丟捆冷稻草般把她給扔在地上。她跪在地上乾嘔,嗓子裡冒若黑煙,難以呼吸。

    ...真是荒誕啊。為了給特級公爵表示歉意,偉大的君主阿爾托莉雅潘德拉貢陛下把王子驅逐出去.罰她像小學生那樣在晚宴的門外,由衛兵看押。那發也是個今天一 樣的冬夜,天氣寒冷,風雪瀰漫。她只穿若平(日ri)的那點衣服,臉上的淚和血也很快就凍結了。她已經看不到戰場和土地了,她每天早上握著的拳頭沒有彰顯榮譽的傷痕,只有墨水和筆痕,她無法看到燃燒著血與火的大地, 她只能看到猶如死的尖形建築群和到處翻滾的煤煙霧靄。

    那天夜晚狂風呼嘯.漫天飛雪也猶如喝多了烈酒,醉得跟那些人一 樣,亂歌亂舞。通明的大玻璃窗里,可見每個人都在翩翩起舞。 荒謬的聲和暴風雪的瘋狂呼嘯融為一體,顯得如此可笑。回憶的線索中斷了, 正如今夜的新雪夏然而止。莫德雷德清醒過來,睜開眼睛。歌劇院高空的夜晚還是淹沒在寂靜中。如此寂靜!遠方大鏜的白色尖塔還是黑色的,黃褐色霧靄淹沒整座城市,賽里維斯每一個角落都適著朦朧暗淡的光。天上沒有星辰,漆黑- -片.此刻寒風刺骨,就像死人的呼吸那般沉重。莫德雷德覺得自己在這一瞬間體會到了自己整個一 生的疲憊,脊背、雙手和雙腿,她每個器自都仿佛是要當場散架,骨頭疲憊得疼痛。她當然知道父王召來的那些可鄙的東西在嘲笑她,無時不刻都在嘲笑她 誰讓她要相信舊不列頗的榮耀呢?誰讓她不能像父王那樣對往昔的她當然記得特級公爵閣下的叫嚷,但那幫蠢貨當真知道自己在參與什麼嗎一她把不列顛的局勢穩定了 ,她把父王拋下的不列頗國內的局勢給穩定了,這是不是意味著她已經有越權的資格了?若非自己的心靈早已變得如鋼似鐵,回憶痛苦亦宛如品嘗自己的鮮血, 她可當真想要笑出聲來。他們知道什麼?


    她的尖牙刺破了嘴唇,她站起來,復又跪在地上,肺中發出熔爐般的嘶嚎,起初聲音很小,就像黑暗中的野獸;後來,聲音越來越大,越

    ,她對著黑色的夜空啤叫 ,用拳頭捶打地面,由於壓抑的狂躁拿額頭撞擊石凳。黑暗的雪花在她(身shēn)邊捲動,幾乎揚過肩頭,然後紛紛飛落

    「你在幹什麼,莫德雷德?這裡有孕婦在.你能稍微安靜一點嗎?"

    這熔爐般的嘶啞聲音如石頭擊中了她,莫德雷德當即停下動作,手指伸向劍柄,又意識到(身shēn)處所在,便猶豫者屈了屈手指,收了回去。她

    曲的表(情qing)。為什麼是這人看到了我的五態..

    如果我不說話的話.他能識趣地滾開嗎?是她失控的產物。即便在黑暗中,地上裂痕也清晰可見,就像地圖上的河流,就像她這對為處死戰友感到劇痛的雙手。裂痕。莫德雷德居住的地方也有許多他發狂時用拳頭砸出來的裂痕,如果換做賽里維斯的貴族, 那他們可能用華貴的絨毯遮住裂痕,至少在迎接客人時會這樣。但不列頗王國一生在戰場上度過的園桌騎士無所謂。她向來無所謂。

    「莫德雷德?

    這人怎麼還沒走?

    莫德雷德又呼了口氣,揉了揉眼睛,狠狠地敲了兩下鐵圍欄,以平復心(情qing)。這說話聲似乎源於薩塞爾,雖然此人不知從何而來,但這個使頭反感的惡魔讓她不得不暫且放下思慮,也好集中精神應付。說來奇怪,-種厭惡感充滿(胸xiong)腔時,另種厭惡感竟會被抑制下去。

    她眨眼望向聲源處。那裡在露台外面,只能俯瞰得歪曲欄杆後的城市和港口。黃褐色的霧靄猶如沸騰的大海,將漆黑色的城市包裹在內;無數高樓扭曲的尖頂刺穿霧靄,宛若鬼蜮的骸骨山峰.縫隙間透(射shè)著閃爍的燈光.像是照過薄紗。什麼都看不清,也沒有人。沒有人。

    怎麼回事?幻覺?莫德雷德手指摁壓額頭,閉上眼。火光閃爍。她每晚都在想像這個城市燃燒的樣子,乃至於一閉眼就能看見。陌生人就站在露台外延伸出十多米的尖銳弧形雕塑t,腳底是近干米高空,立足點卻僅有鋼索粗細。她(身shēn)體高排纖細,穿著修(身shēn)的黑皮衣煞白的皮膚仿佛瓷片,沒有一絲瑕疵;那(身shēn)外(套tào)的黑斗篷在狂風中獵獵飄舞,就像她隨時都會朝後倒下,繼而墜落干米高空。她眼中映出莫德雷德的影子,她的長髮遮住了臉和下頜,隨風撫過手指,撫過她手中那雨頭顱。那是金色...我自己。

    「你來看看這是誰?」她說話,嘴裡發出薩塞爾的聲音。

    莫德雷德搖搖頭,亂發拂過臉龐。她表(情qing)扭曲,犬齒咬出血來,這是侮辱嗎?是對我的侮辱嗎?

    她詭異-笑,像是要擁抱主人般張開雙臂,接著朝(身shēn)後虛空墜下。

    「你他媽找死!"

    莫德雷德咆哮若朝墜樓者衝去,儘管知道她不應該這樣衝動。她在她剛剛站立的地方停下來,接著看到鬼魅似的女(性xing)落在幾十米下的燈盞腳步輕盈宛若蝴蝶。她抬著她直在笑的煞白臉頰,朝她輕輕搖頭。

    「你看,這就是你的命運,叛國者莫德雷德。」還是薩塞爾的聲音,叛國者的命運就是被斬首 ,你下令處死自己的戰友時,有想過自己也會被王上下令處死嗎?"

    「你管誰叫叛國者

    支持(綄本神站)把本站分享那些需要的小夥伴!找不到書請留言!

    讀之閣,讀之閣精彩!

    (www.玉ed玉e.com = )


https://tw.zhongyiwang.org/%E9%BB%91%E5%B7%AB%E5%B8%AB%E5%92%8C%E7%95%B0%E7%AB%AF%E8%A3%81%E5%88%A4-977477/524.html
相關:  噩夢邊境的獵巫人    王婿葉凡  阿拉德的不正經救世主  負鼎  雲其深  
(快捷鍵←)上一章 ↓返回最新章節↓ 下一章 (快捷鍵→)
 
版權聲明: 好書友黑巫師和異端裁判者第八百四十九章 這裡有孕婦在所有小說、電子書均由會員發表或從網絡轉載,如果您發現有任何侵犯您版權的情況,請立即和我們聯繫,我們會及時作相關處理,聯繫郵箱請見首頁底部。
最新小說地圖
搜"黑巫師和異端裁判者"
360搜"黑巫師和異端裁判者"

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0187s 3.1745MB

TG: @feiwugong