孝惠皇帝
元年冬十二月。一筆閣 www.yibige。com 更多好看小說皇上早晨出門射獵。趙王年少不能早起,太后使人持毒酒逼趙王飲下,皇上還宮,趙王已死。太后遂斷戚夫人手足,去眼割耳飲啞藥,將她放在廁中,稱為人豬。過了數日,就召皇上觀看人豬。皇上見了問起來才知道是戚夫人。於是大哭。因病歲余不能起。使人對太后說:「這不是人所能為的。臣為太后子,終不能治天下。「皇上因此日夜以飲酒為樂,再不聽朝政。
司馬光說:為人子者,父母有過,則諫。諫而不聽則號泣相隨。哪有守高祖之業,為天下之主,因為不忍母親的殘暴就置天下於不顧,縱情聲色自傷其身的道理?像孝惠這樣的人,就是篤於小仁而不知大誼啊。徙淮陽王劉友為趙王。
春正月,開始作長安城的西北角。
二年冬十月,齊悼惠王來朝。飲於太后前。皇上以齊王是兄長,就讓他在上座。太后怒,斟毒酒放在面前,請為齊王壽。齊王起,取過酒杯,皇上也隨即起來取過酒杯。太后恐,急忙起來將皇上的酒杯倒了。齊王感覺奇怪,遂不敢飲。裝醉離去。問起來聽說是毒酒,大恐。齊國的內史士為齊王獻計,使他獻城陽郡為魯元公主的湯沐邑。太后喜,就罷歸齊王。
春正月癸酉,有兩龍在蘭陵家人井中出現。隴西地震。
夏季,天旱。
酇文終侯蕭何病。皇上親自臨視,因問他說:「先生假如百歲後,誰可以代替你?」
蕭何說:「知臣莫如君。」
皇上說:「曹參怎麼樣?」
蕭何頓首說:「皇上可算得人,臣死不恨了。」
秋七月辛末,蕭何薨。蕭何置田宅,一定在窮僻之處為家。不治垣屋。說:「假如後世賢,就可以繼承我的節儉。後世不賢,將為執家所奪。」
癸巳,以曹參為相國。曹參聽說蕭何薨,就催促家人趕快置辦行裝。我將要入相。過了不久,果然有使者來召曹參。當初曹參微賤時,與蕭何友善,及為將相,就有了隔閡。但直到蕭何臨死,所推薦的賢臣只有曹參。曹參代蕭何為相,凡事無所變更,一律遵照蕭何的約束。選擇郡國吏中木納少文,但卻忠厚老成的長者為丞相府吏。書吏中言文深刻,務求聲名者,他都斥廢他。自己日夜飲醇酒。卿大夫及賓客見曹參不事事,來者都想要進言。曹參就使他們飲醇酒,乘間欲言,就再使他飲酒,直至大醉而歸。終於沒有機會進言。如此習以為常。見人有小過,常常為之掩飾,府中無事,曹參的兒子曹窋為中大夫。皇上怪相國不治事。是因為我年輕的緣故嗎?使曹窋歸家私問曹參。曹參發怒,鞭笞曹窋二百,說:「趕快回去入侍,天下事不是你所當言的。干好你的本職就是。」當上朝時,皇上責讓曹參說:「昨日是我使你兒子向你進諫的,」
曹參免冠致謝說:「陛下自察聖武超過高帝嗎?」
皇上說:『朕怎麼敢和先帝相比。「
曹參又說:」陛下以為臣與蕭何誰更賢能?「
皇上說:」先生似乎不及蕭何。「
曹參說:」陛下說得對。高帝與蕭何定天下。法令既明,如今陛下垂拱,曹參等守職,遵而不失,難道不可以嗎?「
皇上說:」說得對。」
曹參為相國出入三年,百姓歌頌他說:蕭何為法,較然劃一。曹參代之,守而勿失,載其清淨,民以寧一。
三年春,徵發長安六百里內男女十四萬人築長安城。三十日而罷。
以宗室女為公主嫁匈奴冒頓單于。當時冒頓方強,使使者送書信給高后,辭極褻慢。高后大怒。召將相大臣,商量斬其使者,發兵攻打。樊噲說039;臣願得十萬眾,橫行匈奴中。「
中郎將季布說:」樊噲可斬。前時匈奴圍高帝於平城,漢兵三十二萬,樊噲為上將,不能解圍。今歌詠之聲未絕,曾經傷夷者還未完全恢復,樊噲就要搖動天下,妄言以十萬眾橫行,是當面欺謾之行。夷狄猶如禽獸,得其善言不足喜,得其惡言不足怒。「
高后說;」說得對。「令大偈者張釋報書,深自謙抑。以謝之。並送給冒頓車二乘,馬二駟。冒頓復使使來謝。說:」沒有聽說過中國的禮儀,多有冒犯,幸而陛下赦免,不勝感激。「並獻馬匹。遂和親。
夏五月,立閩越君搖為東海王。搖與無諸都是越王句踐的後代,從諸侯滅秦,功多而其民便附,因此立他們為王,
六月,徵發諸侯王列侯家的徒隸二萬人築長安城。
秋七月,京都馬坊有災。
是年,蜀地的湔氐反。擊平他。
四年冬十月。,立皇后張氏。皇后是皇上的姐姐魯元公主的女兒。太后想要貴重親戚,因此將她配給皇上.
春正月推舉百姓孝弟力田者復其官身。
三月甲子,皇上加冠,大赦天下。
將妨害吏民的律法從律書中除去。皇上因為朝見太后於長樂宮,常去需要警蹕煩民,就在武庫南筑甬道通長樂宮。奉常叔孫通進諫說:「這是高帝每月出遊的衣冠之道,子孫為什麼要在宗廟道上行走?」
皇上害怕說:「那就趕快毀掉它。」叔孫通說:「人主做事不存在對錯。如今已經做了,百姓也都知道了。願陛下在渭北做原廟,每月前去出遊,擴大宗廟,是大孝之本。「
於是皇上下詔令有司立原廟。
司馬光說;過失,是人人不可避免的。只有聖賢才能知而改之。古代的聖王擔心自己不知道自己的過失,因此設誹謗之木,置敢諫之鼓,豈怕百姓知道他的過失?因此仲虺讚美成湯說:改過不吝。傅說戒高宗說:無恥過作非。由此看來,為人君的人,不應該以無過為賢,而應當以改過為美。如今叔孫通諫孝惠,卻說人主無過舉,是叫人君文過飾非啊。豈不荒繆?
長樂宮鴻台受災。
秋七月乙亥,未央宮凌室受災。丙子,織室受災。
五年冬,有冬雷。桃李開花,棗結實。
春正月,復髮長安六百里內男女十四萬築城長安。三十日罷工。
夏,大旱。江河水少。溪谷水絕。
秋八月,平陽懿侯曹參薨。
六年冬十月。以王陵為右丞相。陳平為左丞相。
齊悼惠王劉肥薨。
夏,留文成侯張良薨。以周勃為太尉。
七年冬,徵發車騎材官至滎陽。以太尉灌嬰為將。
春正月辛丑朔,有日食。
夏五月丁卯,日食。
秋八月戊寅,皇上崩於未央宮。大赦天下。
九月辛丑,葬皇上於安陵。
起初,呂太后令張皇后領養他人之子,並殺掉他的母親,立為太子。既葬,太子即皇帝位。因為年幼,太后臨朝稱制。
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0193s 3.5635MB